![]() |
Grieksss
Zijn jullie ook zo dol op het braafste jongetje van de klas, Hippolytos? Wat een ramp om zo'n tekst in je hoofd te krijgen..
|
Help, ja. We zijn nog niet eens klaar met vertalen (maar wel bijna). Hoe snel ga je door de teksten heen als je ze gaat herhalen eigenlijk?
Die arme hippie toch; oh tlèmon, hoiaai sumforaai sunedzugès? |
Yeh. Had op SE een 8,2 en ken alles nu dus al (maar ik wil op mijn SE wil hoger dan een 8,5 halen om een 9 te staan :o)
|
Citaat:
|
wat valt nu eigenlijk te verwachten op het cse?
moet namelijk nog een stuk tekst en ga dat echt neit redden gezien het tempo van de afgelopen 5 jaar... ben er nu echt flauw van, dan is het nog eens het laatste examen ook, als ik daarbij nog een verjaardag heb... wordt dus nog druk... |
Lees in ieder geval één keer het hele stuk door in vertaling, dan weet je alvast goed waar het over gaat...
|
Ik heb al alle vragen en dus het vereiste tekstbegrip geleerd voor een schoolexamen en ik heb gemerkt dat de tekst best uit het hoofd te leren is. Het valt best mee.
Voor mij wordt het vooral grammatica en woordjes? oefenen. Het is de bedoeling dat ik mijn Grieks centraal examen kan dromen bij de tijd dat hij komt want ik heb dezelfde dag wiskunde en daar moet ik zo ongeveer elke dag voor gaan oefenen anders heb ik geen kans op een voldoende (ga gelukkig wel met een 6 mijn examens in) Ik sta nu een 6 voor Grieks :o maar misschien valt het nog op te halen als ik heeeeeeeeel goed ga leren. Grieks was voor mij altijd het vak wat toch wel te halen viel, tot het een stuk moeilijker werd, toen redde ik het wel maar ik had nooit tijd om mijn grieks echt te perfectioneren i.v.m. andere vakken. Misschien heb ik daar nu wel tijd voor. |
ik ga morgen beginnen, wilde eigenlijk vandaag al wat doen, maar mn boeken liggen nog op school kwam ik net achter..
in een week moet het te doen zijn, ik moet een 6.5 halen voor een 6 op mn eindlijst |
Als je een beetje goed kunt vertalen, ben je al voor de helft binnen. Vergeet niet dat je je woordenboek voor het hele examen mag gebruiken :cool:
|
Ik wilde een 9 voor mijn Grieks examen (2003) en heb toen ook de hele vertaling nog uitgebreid doorgenomen, ik kende hele stukken uit mijn hoofd geloof ik, erg eigenlijk :p Nou ja, ik wist in ieder geval heel goed wat er moest komen te staan. Dat was ook weer niet enorm veel werk, dus dat moet bij jullie vast ook kunnen. Nou ja, het was wel Homerus, lijkt me wel makkelijker :o
Nou ja, wat ik wilde zeggen, het is wel iets wat je heel goed gewoon kunt leren. En als je een beetje kunt vertalen komt het met die vertaling ook wel goed. Succes in ieder geval! *meeleeft* (ik bekeek laatst mijn examen weer en ik kan echt nauwelijks meer iets vertalen :p ) |
Ik heb de teksten nu allemaal één keer doorgenomen; de vertaling naast het Grieks dus. Maar hoe moet je die tekst in vredesnaam uit je hoofd leren? :confused: Ik ben hier al uren en uren mee bezig geweest. Gewoon net zo lang herhalen tot je het kent? Ik heb ook nog scheikunde, biologie en natuurkunde :s
Kom je niet een heel eind eigenlijk als je stijlfiguren en grammaticale bijzonderheden kent? Ik bedoel, je kan ter plekke wel nagaan welke tekst het ook alweer was en dan zoek je het antwoord gewoon op...? Geef mij een tactiek :o Vertalen was ik vroeger goed in, maar inmiddels blijf ik rond de 6 steken. |
Nou ja, je mag voor het hele examen een woordenboek gebruiken dus je kunt overwegen om gewoon heel goed op de hoogte te zijn van de inhoud en dan de zinnen die je nodig hebt met woordenboek vertalen. Maar goed, als je dingen moet citeren is het gewoon handig als je het zo uit je hoofd kunt vertalen. Dan hoef je niet eerst uit te zoeken hoe de structuur van de zin in elkaar zit.
|
Je moet toch gewoon de antwoorden van de vragen bij de tekst uit je hoofd leren? Of worden er ook andere vragen gesteld?
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Hoe kom je dan aan alle andere stijlfiguren e.d. uit de tekst? Ik moet maar eens de stofomschrijving gaan lezen volgens mij. Ik weet uberhaupt niet wat voor vragen ze gaan stellen :|
Waar vind ik een stofomschrijving? Nu maak ik me opeens zorgen ofzo :eek: |
Wat gebeurt er eigenlijk als je grieks met een 4 afsluit? Heb je dan gewoon gymnasium diploma?
|
Citaat:
En stijlfiguren staan voorin het hulpboek geloof ik. Niet letterlijk uit de tekst dus, maar de stijlfiguren die je moet kennen. |
Citaat:
|
Citaat:
|
@ Lotte: bekijk eens een oud examen. Dan weet je wat voor soort vragen er gesteld wordt.
|
Citaat:
Deze link kan trouwens mogelijk interessant zijn: http://www.rml.nl/pro1/general/show_...C86FE36E9EC%7D Ga straks even controleren of dat daadwerkelijk alle thematische aoristussen (ja fout weet het) zijn die je moet leren. |
Citaat:
Oh en stijlfiguren leren is altijd wel een goed idee, kijk maar naar oude examens inderdaad, ze vragen er altijd een paar. Maar ook zorgen dat je het verhaal zelf goed kent en de achtergrondinformatie. |
Heeft er iemand antwoordvellen van de oefenteksten aan het eind van het hulpboek?
|
Citaat:
Ik ga nu maar eens beginnen. Niet weer allemaal 1 dag van tevoren (n) |
Aangezien Grieks nu toch wel dichtbij komt, zat ik me af te vragen of we die rare aantekeningen die als voetnoten bij de Nederlandse teksten staan (Hermaion) moeten kennen. Hiermee bedoel ik dingen als verklaringen van rare/onbekende namen en gebieden en dergelijke. Die zijn mijn inziens irrelevant, maarja...
Verder; welke teksten verwachten jullie in het examen terug te zien? Als mogelijkheden zie ik: - betoog van de voedster tegenover Phaidra - Hippolytos' woedeuitbarsting over vrouwen - Hippolytos' verdedigingspleidooi tegenover Theseus Wat denken jullie? En zijn de 'ter vergelijking' teksten in Hermaion en Eisma hetzelfde? Want ik vraag me af of die wel zo belangrijk zijn.. is het niet voldoende die één keer grondig te lezen met de vragen erbij? |
Citaat:
Ik denk tenminste dat Latijn en Grieks niet zoveel verschillen toch? Qua tekstkeus dacht ik idd ook die teksten die jij noemt, maar ik vind het toch lastig te zeggen. |
Citaat:
|
Ongetwijfeld een vergelijking tussen de proloog en stukken verderop in het verhaal.
|
Kandidaten,
Denken jullie eraan om - het participium aoristus goed te vertalen? (voortijdig dus!) - dat "predicatief vertalen" betekent dat je er "als" bij moet zetten? Wie is er eigenlijk nog niet begonnen met Grieks leren? |
Ik heb de Griekse teksten afgelopen vrijdag éénmaal grondig doorgenomen, de rest gebeurt donderdagmiddag/-avond.
|
Dit wordt één ramp. Ik heb pas donderdagavond de tijd om 't allemaal door te gaan nemen (voor de eerste keer jawel) want 's middags moet ik al aan wiskunde gaan zitten. Heb de dag ervoor AK dus heb ook al niet hele dag om te leren, genieten.
|
Ook nog nooit een SE erover gehad?
|
Citaat:
En toen kon je nog wel eens vals spelen met je woordenboek en wat je daar allemaal in kunt doen :bloos: Nu wordt het bikkelen |
Citaat:
Als je het maar niet bij het zwn waar het bijhoort betrekt toch (de hoge Juppiter) |
Klopt. Laten we zeggen dat het in 99% van de gevallen met "als" vertaald moet worden.
Jouw "als hoogste" was sowieso fout omdat je er dan een overtreffende trap van maakt. |
Citaat:
Ik vind zelf altijd participium futurum moeilijk te onthouden (om te) |
- partic. aoristus actief en deponens (zoals boulomai) "nadat hij heeft/had gesmurfd"
- partic. aoristus medium "nadat hij zich heeft/had gesmurfd" - partic. aoristus passief "nadat hij is/was gesmurft" Kleine kans, denk ik, dat partic. futurum vrijdag in het vertaalstukje voorkomt. |
upje
|
On verra bien. Hopelijk wordt het net zo iets als Latijn; dat was goed te doen.
Offtopic over Latijn: Hoe hebben jouw leerlingen het gedaan, docent? En wat vond je van het examen? |
Predicatief is toch ook gewoon dat er duidelijk wordt wat er in de toekomst gaat gebeuren? En als laatste vraag: zijn er geen oefenexamens voor dit onderwerp?
|
Citaat:
|
Citaat:
|
nou jongens ik ga gwoon voor de 4, dan moet ik een 2,5 halen.
wiskunde is toch net ff iets belangrijker |
Citaat:
|
Waarom kunnen de kinderen van Phaidra en Theseus (die geen bastaards zijn dus) geen aanspraak maken op de troon als Phaidra doodgaat?
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Ohjeej...ik moet nog met alles beginnen te leren..zijn er bepaalde stukken die niet hoeven? Ik doe eerst Grieks vanmiddag, dan vanavond wiskunde.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:02. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.