mathfreak |
10-09-2007 18:23 |
Citaat:
vosje16 schreef:
(Bericht 25927852)
faire sa toilette du matin ;) (ben Franstalig, maar als je me niet gelooft -> google -> 9940 resultaten) :)
|
De vertaling die jij geeft is de vertaling van "zijn/haar ochtendtoilet maken". De oorspronkelijke vraag was: hoe geef je het 's ochtends wassen, enzovoort, in één term weer? Dit kun je weergeven als "'s ochtends zijn/haar toilet maken". Dit vertaal je als faire sa toilette le matin. Jouw vertaling klopt dus alleen als je de vraag interpreteert als een omschrijving van "zijn/haar ochtendtoilet maken". Ik ben echter uitgegaan van "'s ochtends zijn/haar toilet maken", wat echter niet hetzelfde is en dus een andere vertaling krijgt. In jouw interpretatie ligt de nadruk op het soort toilet dat je maakt, dus het ochtendtoilet, vandaar dus faire sa toilette du matin, maar in mijn interpretatie ligt de nadruk op het tijdstip waarop het toilet wordt gemaakt, dus 's morgens, wat dan faire sa toilette le matin als vertaling geeft.
Iets vergelijkbaars krijg je als je "een ochtendkrant lezen" en "'s ochtends een krant lezen" gaat vertalen. Het eerste vertaal je als lire un journal du matin, en het tweede als lire un journal le matin.
|