![]() |
Hoe vertaal ik dit mooi in het nederlands ?
Ik snap alleen niet waarom er niet staat I'll put into a box in plaats van I. Waarschijnlijk is het voltooide tijd.
What I'd recovered of me I put into a box underneath my bed |
Dat wat ik van mezelf heb herstelt
stop ik in een doos onder mijn bed. Als er I'll gebruikt zou zijn zou het zijn: ''zal ik in een doos stoppen'' |
Is het niet 'hersteld had' en 'stopte in een doos'?
Of gewoon niet? :p |
tja, ik denk dat fieneke's vertaling correct is
|
Citaat:
|
Citaat:
|
En 'put' is hier waarschijnlijk verleden tijd.
|
Het is inderdaad verleden tijd:
What I'd recovered of me -> Wat ik van mijzelf had hervonden I put into a box -> stopte ik in een doos underneath my bed -> onder mijn bed Omdat er "I'd recovered" staat is't al voltooid verleden tijd, de "put" die daarna komt volgt op die actie, maar is alsnog verleden tijd. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.