![]() |
[Examenstoftopic Latijn] Seneca met Tacitus
We zijn inmiddels halverwege het schooljaar en de vraag rijst: hoe gaat het met de examenvoorbereiding? Bevalt Seneca of is het saai?
Post hier je ervaringen en vragen. |
Ja, dit vind ik dus echt heel leuk! :cool: Heb Grieks altijd leuker gevonden dan Latijn, maar misschien dat ik het nu wel andersom vind (zie ook het andere topic). Het zijn af en toe vrij pittige zinnen, maar daar houd ik wel van. Inhoudelijk is het ook een uitdaging en heb ik al veel nieuws geleerd. :) Ik ben alleen bang dat we de stof niet afkrijgen, mijn leraar gaat echt ontzettend traag. (n) We zijn nu bij de negende tekst.
|
Welk boek gebruik je eigenlijk? Er is altijd keus tussen Eisma en Hermaion. Mijn leraar had altijd de voorkeur voor Hermaion maar waarom weet ik niet.
|
Ik heb voor Grieks Eisma en voor Latijn Hermaion. Persoonlijk vind ik Eisma fijner, maar ik denk dat dat ook heel erg door de lerares komt: die werkt veel gestructureerder. Bij Hermaion zit de woordenlijst e.d. wel op een logischere plek. Groot voordeel van Eisma is trouwens wel dat er 10 proefvertalingen bijzitten ipv 5. Maar goed, echt drastische verschillen merk ik dus niet. ;)
|
Wij gebruiken bij Latijn ook hermaion. Ik vind het persoonlijk wel een erg fijn boek.
Ik vind Seneca wel leuk. Maar zoals Morri ook zegt, het zijn soms wel lastige zinnen. Verder vind ik de filosofie in het onderwerp echt een pluspunt(y) |
Citaat:
|
Ik vind het niet supermoeilijk om te vertalen enzo, maar ik word er echt gek van dat die vent zichzelf BLIJFT herhalen T_T
|
Citaat:
|
Ik vind het wel aardig: er is niets mis mee, maar het is nou ook weer niet helemaal mijn ding. Ik heb ook wel het gevoel dat we nog erg veel moeten en niet alles gedaan krijgen, maar we zullen zien. ;)
|
wij hebben het begin van het jaar een planning gekregen, dus ik weet ook precies wanneer we het afkrijgen en dat scheelt een hoop stress. Bovendien hebben wij al ongeveer 1/3 van de stof geleerd.
|
Seneca is leuk, maar ik heb de laatste tijd gewoon niet zoveel zin om te vertalen. Terwijl ik zijn filosofieën en redelijk bruikbare ideeën heel leuk vind.
We zijn nu begonnen aan Tacitus, dat vind ik een stuk moeilijker. |
Mijn leraar maakt er een beetje een puinhoop van geloof ik. We zijn nu nog steeds in h2, ongeveer op de helft van het Latijn. Nu wil hij graag met Seneca eindigen, omdat hij zeker weet dat we dat op het eindexamen moeten vertalen. Dus wil hij nu eerst Tacitus doen en dan terug naar Seneca.:rolleyes:
|
wij zijn met tacitus begonne, heb je t saaiste en droogste meteen gehad :)
|
Het wil bij ons niet zo vlotten, omdat we minstens een jaar, anderhalf jaar niet goed les hebben gehad en dus wat achterlopen. De rest van de klas vertaalt dus niet zo snel. (Klinkt een beetje arrogant maar ik ben samen met een vriendinnetje wel een van de besten. ;x)
Het onderwerp vind ik wel interessant, soms is die man echt helemaal niet te volgen en sta je meteen op je achterste poten maar ik vind toch dat er veel in zit waarin hij wel gelijk heeft. Ik zit op een Christelijke school in een klas die zich meestal niet in zijn denkbeelden kan vinden maar ik vind ze eigenlijk best logisch. |
Wij hebben Seneca net afgerond en we zijn bezig met Tacitus. Ik vind Seneca makkelijker dan Tacitus.
|
Citaat:
|
Man ik krijg net Seneca uitgereikt, een pak van 200 bladzijdes :P
|
morgen PTA Tacitus + Seneca t/m brief 23 :(
|
Citaat:
|
Pfft ik vind het allemaal wel pittig hoor!
Wij hebben alles vertaald, Seneca en Tacitus, en zijn nu al een paar weken alles aan het herhalen. Ben bang voor het examen, het is zoveel! |
Ja ik vind Seneca wel leuk. <3 Van tacitus heb ik al een hoop gedaan vorige periode, dat scheelt, maar moet mn se-cijfer nog terugkrijgen. En ja ik begin nu pas aan seneca, 5&6v in 1 jaar. (:
|
Jamaar Roosje, jij bent een held! Want ik ben echt een beetje bang voor hoeveel het is en ik vind dat we best hard moeten vertalen :bloos:
|
Ja het is ook echt veel! 478 regels in mijn boek iig. Maar het scheelt dat ik Seneca wel leuk vind, dat maakt het vertalen minder rottig. (a) En dat we dus al een hoop Tacitus hebben gedaan, tering, wat is dat droog. :bloos: had wel een 79 voor mn tentamen daarover dus ik heb goede hoop voor de centrale examens. ;) en mja ik ben dat hard werken onderhand gewend. ^^ het komt wel goed! *O*
|
Citaat:
|
Net met seneca begonnen, het eerste stuk was wel moeilijk maar nu is het zo veel makkelijker dan Cicero, op het moment alleen maar imperativus als hoofdwerkwoord, elke zin dezeflde opbouw :P
|
We zijn klaar :| .
Maar wel best abrupt. Ik heb hartstikke veel niet zelf vertaald. Volgende week examen over De onaantastbare wijze t/m het einde, + Tacitus dus. Help! |
Nog twee stukjes en dan zijn we hier klaar. We lopen bijna gelijk Nienna*, wij hebben over 2 weken zo'n examen! Succes maar ;)
|
Wij moeten ook nog twee stukjes. Nu gaat het opschieten, maar wel een heerlijk gevoel dat het bijna af is!
|
Wat gaan jullie snel zeg, wij zijn echt nog lang niet klaar. :o We moeten zowel van Tacitus als van Seneca nog een aantal stukken. Volgende week wel het laatste schoolexamen.
|
Wij zijn ook bijna klaar. Vorige week schoolexamen gehad van blz. 1 t/m 100, hier had ik een 7.6 voor dus ik hoop dat het op het centraal schriftelijk ook zo goed gaat! :)
|
Ik vind het maar bagger. Ben ik nou de enige die zuigt in Latijn?
|
@ Sjaak: Nee, ik ook. Ben blij met een voldoende.
En potverdrrrrie, ik heb dat examen gemist en kan het voorlopig niet inhalen i.v.m. gezondheidsproblemen. Edit: Maar ik vind Latijn wél leuk. Oké, de laatste tijd zit ik er een beetje doorheen, maar ik vind het wel leuk stiekem nog steeds <3. |
Olee ik ben helemaal klaar met Seneca. *O* Heb gelukkig vier van de tien vertaalteksten Tacitus al gedaan, dat scheelt. <3 Nog 92 regels vertalen en nog twee maanden tot de examens. Ik kijk er naar uit, naar die examens dan. :p Ik vind Tacitus toch wel zo'n hel - vinden jullie het ook zo saai?
|
Jippie! Ben helemaal klaar met vertalen. En nu nog allemaal leren *bibber*
|
Citaat:
|
Heb voor m'n laatste schoolexamen een 9,7 gehaald, dus die stof zit er wel in neem ik aan. :cool:(y) Mijn leraar kwam alleen met de opmerking dat we Tacitus niet af gaan vertalen, hij geeft ons een vertaling... we redden het anders niet. Ik ben blij dat we Seneca iig goed afmaken, maar ga Tacitus toch maar zelf vertalen, anders wordt het leren heel erg lastig denk ik. Echt stom eigenlijk dat sommige mensen hier al klaar zijn met de stof en wij het niet afkrijgen, dat scheelt zoveel in je voorbereiding. :s Gelukkig weet ik dat de se's moeilijker zijn dan het ce, wij mogen nu niet eens een woordenboek gebruiken bij tekstvragen. Het komt wel goed, alleen moet ik nu zelf plannen omdat mijn leraar het niet kan.
|
Ik snap werkelijk niet waarom je er een woordenboek bij mag gebruiken. Ik heb zelf het examen alleen gehaald dankzij dat woordenboek, want ik was veel te laat beginnen met tekst uit mijn hoofd leren, dus dat heb ik na twee uur maar laten zitten ;). Natuurlijk scheelde het wel dat wij de tekst wel helemaal door hadden genomen tegen april/mei.
|
Uhoh, morgen heel Tacitus...
|
Citaat:
En hoe ging het Nienna*? (Ik heb nog geen cijfer) |
Nouja, bij Grieks vertalen we alles zelf en het ziet er wel naar uit dat we dat gaan halen, op zich kan het ook makkelijk, als je constant werkt en ook wat huiswerk maakt. ;)
|
Een 7,5 en daar ben ik heel tevreden mee :)
|
Haalt mijn herinneringen op aan mijn examenjaar. Mijn docente had gewoon maanden vertalingsbuffelen op't programma staan en we waren gewoon netjes op tijd klaar. Alles vertaald, alles nabesproken. En iedereen had een voldoende op z'n examen :D.
|
Citaat:
Heb ik volgende week. Het leert opzich wel lekker. |
Is het misschien een goed idee om de vragen die je bij je schoolexamen kreeg en leuk of moeilijk vond hier ook te stellen? Het kan zomaar gebeuren dat die vraag op het eindexamen komt!
Ik vond dit een leuke vraag omdat hij eigenlijk heel makkelijk is, maar ik hem toch niet had gezien tijdens het repeteren zelf: Seneca, De Constantia Sapientis, 5.6-5.7 R.32-33 Proinde t/m fugiunt. Door het gebruik van één woord brengt Seneca een ringcompositie tot stand, de tekst wordt zo een afgesloten geheel. Citeer dit woord en licht je keuze toe. |
jongens! heeft er iemand een kloppende samenvatting latijn online staan voor het examenonderwerp?
zou nogal heeeel erg handig zijn denk ik zo ;) |
Achter in je boek staat een syllabus, dat is ook een soort samenvatting. Je kunt 'm overigens ook op internet vinden, waarschijnlijk wel op www.examenblad.nl en anders moet je maar even googlen. :)
|
Ben ik de enige die Latijn niet meer zie zitten?
|
Nee! Ik ook niet.
Moet nog zoveel leren (eigenlijk) dat dat niet meer gaat lukken. En die rotvertaling. :( |
Citaat:
|
help ik ga dood!! :(
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:31. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.