![]() |
Hongaars (?) vertaling
Kan iemand me dit korte stuk tekst vertalen? Ik vermoed dat het hongaars is.
"annyira szeretlek öt" Dank bij voorbaat. :) |
http://www.translation-guide.com/fre...ian&to=English
"as much I love you five" Hm. Lijkt me een beetje een gammele vertaling of een vreemd fragment, maar de strekking komt wel naar voren :o |
Ik ben er zeker van dat "öt" daar een andere betekenis heeft dan "vijf". Dat is zo jammer aan vertaalmachines, ze kunnen slechts één vertaling geven aan een woord, een vertaling die vaak zijn context mist.
|
Volgens mij kan öt ook hem/haar betekenen.
|
"Annyira szeretlek őt" is Hongaars, maar grammatisch niet korrekt.
Annyira szeretlek betekent:"ik hou van je zozeer" en "őt" betekent: hem (er is een veschil tussen őt en öt. Öt is vijf:) Zo heeft deze zin geen zin:) Maar ik denk, je weet al, wat iemand je in het Hongaars wilde vertellen:) Als je in het Hongaars wilt iets laten vertellen, dan deze site aanzien: http://www.nederlandse-hongaarse-vertaling.com/ |
P.S.: Mijn moedertaal is Hongaars en ik ben een vertaler, dus je moet niet meer zoeken:)
|
Ik denk niet dat ie een half jaar later nog op zoek is. :o
Maar jouw Nederlands klopt niet helemaal, die van de site ook helemaal niet. Gebruik je zelf stiekem vertaalmachines of hoe zit dat? Niet aanvallend bedoeld. :) edit: Even weer op de site gekeken, zitten echt veel spelfouten op. De zinsvolgordes zijn vreemd/onjuist. En de woordkeuzes ook. :') |
Onnodige up.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.