![]() |
[Duits] hoe schrijf ik makkelijk en simpel een sollicitatiebrief in het duits?
Hallo iedereen,
Ik zit niet op de middelbare school met maar op het MBO. Ik volg het vak duits en daarvoor moet ik een sollicitatiebrief schrijven. Aangezien Duits niet mijn sterkste kant is vraag ik me af of jullie tips kunnen geven. De brief schrijf ik naar aanleiding van een vacature die ik heb gevonden op het internet. Op z'n nederlands heet de vacature een boekhoudkundig medewerker. Dus hebben jullie nog tips. Ze zijn alleen van harte welkom. En mss de grammatica is daarbij ook wel handig voor mijn. Gr.Brands P.S. ik heb al 4 jaar geen Duits gevolgd :( |
Als je al 4 jaar geen Duits gevolgd hebt raad ik je in ieder geval aan om de Prisma Grammatica Duits en de Thematische Woordenschat Duits van Intertaal aan te schaffen. Je hebt dan in ieder geval vast een overzicht van de Duitse grammatica en de Duitse woordenschat bij de hand.
Het lijkt me in ieder geval een goed idee om de vacature hier eens neer te zetten. Het enige dat nu bekend is, is dat het een vacature voor een boekhoudkundig medewerker betreft, maar dat zegt op zich nog niet zoveel. Is degene die de sollicitatie behandelt een man of een vrouw, en welk niveau wordt er precies gevraagd? Dit zijn een aantal vragen die nader dienen te worden toegelicht. |
http://banen.efinancialcareers.nl/jo...ernbuchhalter/
Dit is de vacature. Ik hoop dat jullie mij goeie tips kunnen geven. Ik vind het namelijk wel moeilijk om een brief te schrijven in het duits :( @mathfreak: ik had al een woordenboek aangeschaft. Gr.Brands |
Ik zet even de volledige tekst van de vacature hier neer:
Unser Kunde ist eine strategische Management-Holding mit unternehmerischen Investments in verschiedenen Industriesparten. Der Sitz des Unternehmens befindet sich im Rhein-Main-Gebiet. Für einen befristeten Zeitraum ab Sommer 2008 suchen wir für unseren Kunden einen INTERIM Konzernbuchhalter (w/m). Ihre Aufgaben * Buchführung für die AG und einige weiterer kleinere Gesellschaften * Erfassen aller Buchungsvorfälle nach HGB und IFRS * Mahnwesen/Überwachung offener/fälliger Forderungen * Überwachung offener/fälliger Verbindlichkeiten * Zahlungsverkehr, Erstellen von maschinellen Zahlungsläufen * Erstellen von Ausgangsrechnungen * Pflege des Kontenplans, der Kontenschemata (Auswertungen) und der Kostenstellen im FiBU-Programm Navision * Erstellen von Monatsabschlüssen nach HGB und IFRS * Eingabe der Abschlüsse und Bilanzen in das Management-Informationssystem * Verbuchung nach Kostenstellen * Erstellung von monatlichen Kostenstellenauswertungen für die Kostenstelleninhaber * Erstellung monatlicher Umsatzsteuervoranmeldungen Ihr Profil * (FH-) Studium der BWL, Schwerpunkt Rechnungswesen oder Bilanzbuchhalter/in * Berufserfahrung in der Finanzbuchhaltung eines Unternehmens * Bilanzsicherheit * Sehr gute Fachkenntnisse in HGB, IFRS und Steuerrecht * Grundkenntnisse in der Konsolidierung * Buchhalter/in mit ganzheitlichem Überblick * Navision-Kenntnisse wünschenswert * Souveränes, professionelles Auftreten * Teamfähigkeit Robert Half Management Resources gehört zur Unternehmensgruppe Robert Half. Mit mehr als 140 Niederlassungen weltweit sind wir international der führende Personaldienstleister bei der Vermittlung von spezialisierten Fach- und Führungskräften für Zeitarbeit, Festeinstellung und Interimsmanagement im Finanz- und Rechnungswesen. Er wordt in de vacature geen contactpersoon vermeld. Je kunt als aanhef in je brief dan ook het beste Sehr geehrte Damen und Herren gebruiken. Na de aanhef volgt een komma. De zin na de aanhef begint dan met een kleine letter. De opbouw van de brief ziet er schematisch als volgt uit: Naam afzender Adres afzender Naam geadresseerde Adres geadresseerde Datum Sehr geehrte Damen und Herren, inhoud van de brief Hochachtungsvoll Naam afzender Anlage: Lebenslauf Voor de datum komt de plaatsnaam van de afzender, gevolgd door een komma. De datum wordt bijvoorbeeld weergegeven als den 15. Mai 2008. Na de slotformule Hochachtungsvoll komt geen komma. Met Anlage: Lebenslauf geef je weer dat je een CV als bijlage meestuurt. De inhoud van de brief ziet er schematisch als volgt uit: aanleiding sollicitatie een zin met de betekenis "Voor deze functie zou ik graag in aanmerking komen" een zin met de betekenis "Ik beschik over de vereiste diploma's" eventueel nadere gegevens waaruit je geschiktheid voor de functie blijkt eventueel de datum waarop je beschikbaar bent reden van de sollicitatie eventuele referenties een verzoek of aanbod om de sollicitatie mondeling toe te lichten een zin met de betekenis "Ik zie uw reactie met belangstelling tegemoet". De schematische opzet van de inhoud van de brief heb ik overigens ontleend aan de Prisma Brieven schrijven in het Duits. Naast het gebruik van een woordenboek is het in ieder geval raadzaam om ook een overzicht van de Duitse grammatica te gebruiken. Het kan zijn dat er achter in je woordenboek al een overzicht van de Duitse grammatica is opgenomen, maar ik weet ook niet hoe gedetailleerd dat overzicht precies is, vandaar dus mijn advies om ook de Prisma Grammatica Duits aan te schaffen. De Thematische Woordenschat Duits van Intertaal die ik noemde geeft van ieder woord of begrip een voorbeeldzin, waardoor je precies ziet hoe een woord of begrip in een bepaald zinsverband wordt gebruikt, vandaar dus mijn advies om ook de Thematische Woordenschat Duits van Intertaal aan te schaffen. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:26. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.