![]() |
Engelse gedichten (niet allemaal van mij)
Ik schrijf sinds kort gedichten. Meestal nederlandse en daar ben ik prima blij mee.
Maar ik schrijf ook Engelse gedichten. Niet veel want ik heb niet vaak tijd. Ik wil graag weten of het wat is Dit gedicht heet Verkiezing. ‘Do you think it’s true’? A man in the dark ‘Will there be some hope’? A child with a child ‘I think it has to change’ A guy with a gay ‘I think it’s fine’ A male with females ‘Don’t lie! It isn’t!’ A traitor ‘Come on, let’s fight’ No, not an alien ‘Shall you be there?’ She is in love ‘I’ll check if I have some time’ He is not ‘Do you think it’s true’? A man in the dark ‘Will he bring change?’ A child with a child Dit gedicht heeft geen naam en het is ook niet echt mega origineel: ‘Can you help me’? - ‘Sure I can. Do you need me’? ‘I guess I do. Will you help me’? -‘I will’ ‘I have a problem’ ‘It isn’t big’ ‘But it’s huge’ ‘I think you can help me’ ‘No, I know you can’ -‘I do want to help you’ -‘Tell me what it is’ -‘And then perhaps,’ -‘You can help me’ -‘As I’m in love’ ‘In love? Me too!’ -‘But why is that a problem?’ ‘Yeah, tell me why’ Ik ben momenteel bezig met meer gedichten. Ik post ze wel als ze af zijn P.S. Dit is een gedicht van Robert Frost. Ik vind het echt super mooit. Wat vinden jullie? Fire and Ice Some say the world will end in fire, Some say in ice. From what I’ve tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice. |
Ik ben er niet weg van. Waarom schrijf je in het engels? Ik ben van mening dat schrijven in je eigen taal bijna altijd beter uitpakt.
Waarom heb je het eerste gedicht niet Election (o.i.d.) genoemd? Bij een Engels gedicht is het passender om ook een Engelse titel te doen, lijkt me. |
Citaat:
|
Bedankt voor jullie meningen
@z0pperd: Dat ik in het engels schrijf heeft een reden. Dat doe ik ten eerste natuurlijk omdat ik het leuk vind om te dichten in een vreemde taal. Maar ik doe het ook zodat mijn engels beter wordt. Ik doe een tweetalige ondewijs en dichten is een een leuke manier om mijn engels te verbeteren. Over de titel; ik vond het wel leuk om een engelse gedicht een nederlandse titel te geven. Misschien vinden jullie dat raar maar ik vind dat heel goed passen bij het gedicht. Dit zijn eigenlijk niet de reacties die ik wil. Ik wil vooral weten hoe mijn gedichten overkomen. Dat komt omdat iedereen een eigen smaak heeft en dus mijn gedichten niet leuk hoeft te vinden. Maar ik denk dat gedichten op iedereen op een bepaalde manier overkomen (blij, zielig, emotioneel, vrolijk..). Ik wil graag weten hoe het overkomt. P.S. Dit is nog een gedicht dat ik gisteren heb gemaakt. The sun set When you should be asleep When the sun you can’t find When you see that it’s dark When you should be asleep Then my job begins As I’m the sun collector What you see is the sun going down What you see are the stars coming up What I see is the sun being tired What I see is the sun being tired The sun has shone all day The lovely, warm and cosy sun He has shone for you and only you He has been warm on you skin He has put a smile on your lips Being nice is tiring And the sun would like to shine some more But he can’t He really can’t He needs to rest So he can shine some more That’s why he breaks down Into little suns That you call starts The secret, though, Is that it’s still the sun Resting, but still trying to shine Then my job begins As I’m the sun collector I go up the sky And I search for all the stars So the sun can shine for you The moment you call morning That’s the moment I get rest That’s the moment the sun is set That’s the moment You wake up With a smile Because the sun is shining. . . |
Je gedichten komen over zoals slechte gedichten dat plachten te doen; ik word er wel een beetje verdrietig van.
|
Citaat:
Ik vond het laatste gedichtje namelijk wel wat hebben. Ik kan niet zo veel herkennen in de manier waarop het is geschreven, dus lees ik het meer als een verhaaltje. De 'sun collector' klinkt wel als een grappig baantje, hoewel het wel lang in het gedicht duurt voordat je echt doorkrijgt wat ie doet. Ik vind je gedicht een beetje op een lied tekst lijken. Ik heb het idee dat je een positief verhaaltje probeert te vertellen. Ik zou trouwens wel willen aangeven dat er meer dan alleen gevoel bij een gedicht zit. Er komen altijd meer facetten bij kijken, zoals hoe het in een verhaalstijl past. Ik zou zeggen dat als je een gedicht op zo'n manier schrijft dat het onbegrijpelijk of moeilijk leesbaar wordt, je er toch wel echt een objectieve mening over kan hebben. Zelf zou ik je aanraden eens met een standaard dichtvorm als start te proberen (bijv. Limerick). Want het ziet er een beetje uit alsof je in het diepe bent gesprongen. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
O ja, om te horen 'hoe ontzettend geroerd mensen zijn' door mijn schrijven. Ik vind dat je een onterechte conclusie trekt als je dat zegt. Je kent me niet eens. Ik had zelf gevraagd om kritiek. Dan denk ik wel dat ik daar tegen kan (Zo goed ken ik mezelf wel ;)) Citaat:
En ik wil aan jullie vragen om discussies ergens anders te gaan voeren. Want de discussie van Kitten en Reynaert begon over mijn gedichten maar eindigde over verkeerd opgevatte opmerkingen. Doe dat aub ergens anders. P.S. Dit is een gedicht dat ik laats geschreven heb. Het is de zoveelste gedicht over 'Het leven'. Ik wil wel weten wat jullie vinden van de manier waarop ik 'het leven' beschrijf. Leven Genoeg is niet genoeg Veel is nooit te veel Klein is altijd te groot Veel is altijd te veel Herhaling is vernieuwing Genoeg is niet genoeg Klappen is zacht Aaien is pijn Klaar zijn is moe Niet gedaan niet Morgen is ver En vandaag was gisteren morgen Dus vandaag is ver Ik weet dat dit gedicht ook niet echt helemaal lekker leest maar ik doe mijn best. |
Kritiek is wel wat anders dan vragen hoe iets overkomt, bij dat laatste speel je het meer op de gevoelens van iemand.
Hier mijn reactie ( ;) ) Dat naamloze gedicht vind ik simpel, maar leuk. Het hoeft niet eens zo slecht te zijn als je in het Engels gaat dichten, je kan er je Engels prima mee oefenen, het is leuk om eens op een andere manier met een taal bezig te zijn, zolang je maar niet denkt dat je er gedichten van een ontzettend hoog niveau mee gaat produceren, want natives zullen je daarbij toch waarschijnlijk 'verslaan'. Het Sun Set-gedicht vind ik wel aardig, vind Sun collector wel leuk gevonden. Je Nederlandstalige gedicht vind ik eigenlijk nogal saai, het is een opsomming die nogal voorspelbaar is. |
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
Verder, ik vind je gedichten slecht omdat er geen enkele verbeelding uit spreekt. Je gaat niet creatief om met de taal, maakt hier en daar rare of onnavolgbare sprongen, je gedichten missen een duidelijke structuur, ze lijken op verkapte dialogen, je vertelt niets interessants op een oninteressante manier. Misschien vind je dat ik onnodig fel reageer maar ik heb een broertje dood aan mensen die de reacties van hun publiek willen sturen. Zoals ik mijn kritiek formuleerde was een omweg (en wellicht de enige mogelijkheid) om binnen de door jouw gestelde grenzen toch negatief te reageren. Tot slot, wel fijn dat je interesse hebt in gedichten schrijven. Als ik je een tip mag geven: lees gedichten van anderen die je mooi vindt en vergelijk ze met die van jou. Ik zou het leuk vinden als je dat deed en mij daarna vertelde wat volgens jou de belangrijkste en meest kenmerkende verschillen zijn. |
Lang leve de onduidelijkheid!
Haar macht is wreed en hard Haar woede onterecht en verkeerd Doch zal ze zich moeten binden Aan de grenzen van haar macht Eerlijkheid en Duidelijkheid Is het enige dat zij vreest Duidelijk maken met eerlijkheid Eerlijk vertellen met duidelijkheid Wat kan ze ertegen doen? Ik moet toegeven dat ik fout heb geformuleerd toen ik schreef 'dit zijn niet de reacties die ik wil'. Daarmee bedoelde ik alleen maar dat ik wil weten hoe mijn gedichten overkomen (dus niet of iemand ze wel of niet leuk vindt) maar wat ik erbij had moeten zeggen was dat ik ook wil weten waarom mijn gedichten overkomen zoals ze overkomen (dus als je vindt dat mijn gedichten oninteressant overkomen wil ik graag weten waarom). En natuurlijk zijn tips altijd welkom. Ik heb ook nog een vraag: Wordt een gedicht zonder structuur meteen slecht, zo ja, waarom? |
Het antwoord is, naar mijn mening, ja. Maar dan moet je het woord 'structuur' wel lekker breed opvatten. Een gedicht zonder structuur is zoals los zand, het zegt niets, het zijn woorden bij elkaar die verder niets dóen.
|
Citaat:
Want diegene weet, als hij het gedicht terugleest, wat hij ermee bedoeld en kan het een betekenis geven. Of niet? |
Maar dat er heel veel gevoel of emoties in zitten maakt het (IMO) niet tot een goed gedicht.
Een goed gedicht brengt die emotie, gevoel, sfeer, etc over naar de lezer. Daar heb je een manier van structuur voor nodig, anders volgt de lezer het niet. Waarbij het wel zo is dat niet elke lezer meteen de structuur of het gedicht hoeft te begrijpen. |
Citaat:
|
Citaat:
Maar ik denk wel dat ik nu ongeveer snap wat een gedicht goed, of slecht, maakt. Bedankt:). |
Dat gedichtje over fire and ice heeft in een (fantasy?)boek gestaan, maar welke was het ook alweer? requiem for the sun ofzo?
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:56. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.