![]() |
Duitse brief nakijken :O
Zou iemand aub het willen nakijken. Mijn duits is echt slecht, zoals je kunt zien :P
Alvast bedankt Duits: - Guttentag! Guttentag! - Wie geht es dir? Ich geht es gut und mit dir? - Ich geht es gut! Wo wohnst du? In der Stadt oder im Dorf? - Ich wohne in der Stadt, und du? Ich wohne im ein Dorf. Ich finde mein Dorf schön. - Ich finde mein Stadt auch fein, aber ich denke das ein Stadt weniger gesellig. Ja das gut, ein Dorf ist klein aber gesellig. Was gefallt dir in der Stadt? - Wir haben hier alles; Kinos, Diskos, Geschäft, Schwimmbäder und einen echt guten Sportklub. Ja das bist ein Vorteil, aber Ich kenne jeden hier und alle sind meine Freunde. - Wie ist es, wenn man weit von der Stadt wohnt? Für mich ist das kein Problem, ich fahre sowieso fast nie in die Stadt. - Bist du zufrieden mit deinem Wohnort? Ja, Hier zu wohnen hat Vorteile und Nachteile. Aber wahrscheinlich ist das überall so. - Ja, Ich glaube das auch. Was haltst du von den Leuten hier? - Die meisten leuten in das Dorf sind sehr sympathisch. Ja, das richtig. - Was findest du in deinem Dorf schon? Die Weiden mit den Kuhen und den Schafen. - Was findest du in deinem Dorf nicht so schon? Eigentlich finde ich hier alles schon. - Ik moet gaan! (weet niet in duits?) Tschüss Tschüss! Ik hoop dat het een beetje goed is XD, want het is een best belangrijk gesprek :P |
*ik geef hieronder de tekst met de nodige correcties weer*
- Guten Tag! *dit wordt altijd los van elkaar geschreven* Guten Tag! - Wie geht es dir? Mir geht es gut, und dir? *Wie geht es dir betekent "hoe gaat het met je", dus je laat "met" hier onvertaald. Omdat je bij deze uitdrukking een derde naamval (in dit geval dir) gebruikt, moet je bij het antwoord ook weer een derde naamval (in dit geval mir) gebruiken.* - Mir geht es gut! Wo wohnst du? In der Stadt oder im Dorf? - Ich wohne in der Stadt, und du? Ich wohne in einem/im Dorf. Ich finde mein Dorf schön. - Ich finde meine Stadt auch fein, aber ich denke dass eine Stadt weniger gemütlich ist. *Stadt is vrouwelijk, dus je krijgt "eine Stadt". Gezellig kan alleen als gesellig worden vertaald als het om personen gaat, bijvoorbeeld: Er ist ein gesellicher Mensch.* Ja gut, ein Dorf ist klein aber gemütlich. Was gefallt dir in der Stadt? - Wir haben hier alles: Kinos, Diskos, Geschäfte, Schwimmbäder und einen echt guten Sportklub. Ja das bist ein Vorteil, aber Ich kenne jeden hier und alle sind meine Freunde. - Wie ist es, wenn man weit von der Stadt wohnt? Für mich ist das kein Problem, ich fahre sowieso fast nie in die Stadt. - Bist du zufrieden mit deinem Wohnort? Ja, hier zu wohnen hat Vorteile und Nachteile. Aber wahrscheinlich ist das überall so. - Ja, das glaube ich auch. Was hältst du von den Leuten hier? - Die meisten leuten in dem/im Dorf sind sehr sympathisch. Ja, das ist richtig. - Was findest du in deinem Dorf schön? Die Weiden mit den Kühen und den Schafen. - Was findest du in deinem Dorf nicht so schön? Eigentlich finde ich hier alles schön. - Ich muss gehen! Tschüss! Tschüss! |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:50. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.