![]() |
vertalen Engels
Hoi hoi,
Ik loop echt helemaal vast.:bloos: Hoe zeg je examenjaar in het Engels, dan bedoel ik het in de zin van examenjaar 2009-2010. Iemand enig idee? Groetjes en alvast bedankt:cool: |
Volgens mij kun je dat vertalen als examination year of "year of examination".
|
Volgens een N-Ier:
'Exam year' would work? Or does that strike you as an odd expression? Finally got my new MacBook!! zegt: In the UK it would probably be GCSE year. <snip> So would exam year work? Finally got my new MacBook!! zegt: Yeah. |
Ik zou zeggen, "Final school year" of "Final year".
|
Citaat:
|
Graduation year / Year of graduation.
Ik vind graduation de beste van de opties die ik in de vorige posts heb gezien. |
Volgens mij Concise Oxford Dictionary betekent 'graduation' in de UK eerder het afstuderen (dus aan de universiteit), dan slagen voor je eindexamens van de middelbare school, dat is meer Amerikaans. Dus als 't om de middelbare school gaat zou ik 'exam year' zeggen of iets als 'final year of secondary school/high school'.
|
Wie kan mij helpen met een vertaling van een zin?
Hij zit te luisteren |
He is listening
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:14. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.