![]() |
Frans nakijken. Fouten van docent?
Ik kreeg dit van mijn lerares Frans om te leren:
Dat je ’s ochtends om zeven uur wakker wordt. = Je me réveille à sept heures. Dat je je dan snel wast. = Je me lave vite. Dat je daarna gaat ontbijten. = Puis, je vais déjeuner. Dat je op tijd op school wilt zijn. = Je veux avoir à l’école à temps. Dat je om drie uur ’s middags naar het zwembad gaat. = Je vais à la piscine à trois heures de l’après-midi. Dat je om half zeven opstaat. = Je me lève à six heures et demie. Dat je een croissant eet en chocola drinkt. = Je mange du croissant et je bois du chocolat. Dat je vervolgens naar je werk gaat. = Ensuite, je vais au travaille. Dat je om vijf uur naar huis gaat. = Je rentre à la maison à cinq heures. Maar volgens mij staat het vol met fouten.. Bijv: Je me réveille à sept heures. = moet nog du matin achter Je veux avoir à l’école à temps. = niet avoir maar etre toch? du croissant= un croissant travaille = travail Maar ik weet het allemaal niet helemaal zeker, dus zou iemand even kunnen kijken wat er fout is? |
Je leraar heeft inderdaad wat snelheidsfoutjes gemaakt.
Bij jouw correcte verbeteringen wil ik nog het volgende toevoegen: Citaat:
In het nederlands moet er natuurlijk chocolademelk staan. chocolademelk = chocolat chaud (warm) // chocolat. En inderdaad: Citaat:
|
Maar volgens mij staat het vol met fouten.
- > klopt: heb je het echt zo gekregen van je leerkracht?? Je m’éveille à sept heures [du matin] (mag, hoeft niet: men neemt niet aan, dat je om 19.00 pas ontwaakt..). Je veux être à l’école à temps. Je mange un croissant et je bois du lait au chocolat. Ensuite, je vais au travail. |
dankjulliewel =D
Jaa dit heeft ze gegeven.. Ik vind het sowieso een rare docent. Ze geeft van tevoren de antwoorden van de so's, luistertoetsen en leestoetsen XD. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:57. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.