![]() |
Help! engels zinnetje vertalen!
Hai allemaal,
ik ben bezig met een vertaling voor school en er is een zin waar ik gewoon niet uitkom:( please help me!!!! 't gaat om deze zin: 'Indeed, in describing an unconventional design, the connotations may become critical marketing considerations' 't gaat dus over 't gebruik van connotaties, maar ik kan hier dus gewoon geen normale zin van maken.... grrrr hoop dat jullie me een beetje op weg kunnen helpen! thanks alvast! |
Dit is wat ik er van zou maken:
Inderdaad, in het beschrijven van een ongebruikelijk ontwerp kunnen de connotaties kritische marketingbeschouwingen worden. |
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 23:56. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.