![]() |
Ach, Wel gezegde Poëzie
Gedichtje over mijn verleden en mijn ex vriendin
Living in lonelyness is what I hate Only there is one problem I have to.. Living your own world Living it by yourself Living in pain I suffer cause what you did I trusted you I should have known better It was just an act I am only a toy and you were playing with me Used and dumped the way I feel The feelings that you give me Since your gone.. Nog één, maar dan over mijn huidige vriendin: Het leven is een spelletje Sommige mensen spelen vals andere spelen het voor de lol Sommige doen het om te winnen maar we zijn allemaal pionetjes iets anders doen dan meespelen kunnen we niet Het is één groot speelbord genoeg vakjes met speciaale verassingen maar het leven is niet één speciaal spelletje er zijn verschillende spelletjes met verschillende regels winnen is onmogelijk maar er zijn die die toch zover mogelijk proberen te komen De ene pion gaat de ander voorbij Andere moeten een beurt overslaan valsspelers gooien gewoon nog een keer maar ik maar ik heb mijn speciaale vakje gevonden het vakje waar ik jou ontmoette ik speel het spelletje met jou tot het einde. Meer Lezen? Bezoek mijn hyves *moet wel vrienden zijn* urahara.hyves.nl Groeten Axe; |
Pionnetjes, met 2x n
|
lol iedereen heeft zijn manier van gedichten maken, ik maak er bewust fouten, want als mensen die opmerken.... weer ik er zeker van dat hij/zij ze gelezen heeft ;)
|
Waarom maak je doelbewust fouten in je gedichten? Welk doel heeft het?
|
Waarom? als iemand het echt leest en je haalt er wat uit dat verkeerd gespeld is al is het *zoals nu een N* weet ik dat iemand het leest en geeft me een fijn gevoel.
|
Citaat:
|
Citaat:
Inhoudelijk vind ik het niet bijzonder. |
Citaat:
Als je nu die twee gedichten vergelijkt, vind je dan niet dat je Nederlandse gedicht een stuk beter is dan het Engelse? Waarom wil je in het Engels dichten? Ik vind het idee van dat tweede gedicht best aardig, misschien iets te lang uitgewerkt, maar toch wel leuk. |
Ja, inderdaad, geloof je het zelf? Je bent nu net zo'n leraar die een gigantisch domme fout maakt en dan zegt: "Ik was alleen aan het kijken of jullie wel opletten."
Achteraf natuurlijk makkelijk praten. :) Verder, het doet me niet wat. Het eerste gedicht bestaat gewoon uit een paar in stukken gebroken zinnetjes. Verder is 'cause what you did' natuurlijk gewoon niet correct. En het is 'loneliness.' Het andere gedicht is.. meer een verhaaltje, lijkt het wel. En het is natuurlijk 'speciale' en niet 'speciaale'. Maar dat is zeker ook een bewuste fout? :p |
Het is wel jammer dat je ook in de stukjes waarin je uitlegt dat je expres fouten in je gedichten maakt, spel- en grammaticafouten maakt. :)
Verder vind ik de titel van het topic het meest poetisch. |
Niet meer in het Engels dichten, je beheerst die taal niet. Naast de fouten die Siorin opmerkte zit het vol grammaticale fouten en slechtlopende zinnen.
Sowieso zou je meer met taal bezig moeten zijn. Dit zijn gewoon ideeën, je doet niets bijzonders met woorden om er iets poëtisch van te maken. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:11. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.