![]() |
Zinnen maken met Engelse woorden
hallo iedereen ik ben nieuw hierop en heb een vraagje als iemand het meschein weet.
ik kreeg 20woorden en daar moest ik zinnen van maken dat heb ik gedaan maar ik ben slecht in engels en ik wist paar niet wat ze betekenen dus kan meshcien iemand voor me verbeteren of nieuwe zinnen maken. als het echt moet kan ik wel betalen hiervoor hier zijn de 20woorden en de zinnen die ik heb gemaakt 1. Host family 2. Participate 3. Expenses 4. Youth program 5. Scholarship 6. Emergency 7. Three-course meal 8. Contest 9. Effort 10. Worldwide 11. Opportunity 12. Knowledge 13. Enrollment 14. Extra-curricular 15. Temporary 16. Accommodation 17. Research 18. Academic 19. Foreign 20. volunteers ---------------------------------------------------------------------------------- zinnen die ik heb gemaakt maar zijn niet echt goed hierboven zijn de woorden waarvan ik zinnen moest maken kan iemand verbeteren of nog een zin van maken? alvast bedankt vrienden ---------------------------------------------------------------------------- 1: We hope to find a host family for our child. 2: I will participate in the contest 3. Expenses /wist ik niet/ 4. Youth program /wist ik niet/ 5. Scholarship /wist ik niet/ 6: what we do in a crisis so when a catastrophe takes place 7: at that restaurant you have more than 18 types of three-course 8: This year the contest has many sponsors 9: this is his second attempt to try to break the world record 10: This episode will be broadcast worldwide 11: Opportunity /wist ik niet/ 12: nature through his knowledge and patience he has achieved much 13: to participate in the English course you can subscribe to the teacher 14: Extra-curricular /wis tik niet/ 15: Temporary his sleep at his grandmother's place zijn Tijdelijke slaap plaats is bij zijn oma 16: Accommodation /wist ik niet/ 17: Research /wist ik niet/ 18: Academic /wist ik niet/ 19: Foreign /wist ik niet/ 20: many companies are still looking for volunteers |
Zorg voor een woordenboek (eventueel een online woordenboek), dan weet je zo de betekenis van de woorden die je niet kent.
|
kijk eens op interglot.com, goeie vertaalsite
|
hallo ik heb ook nog andere 100 vertaal sites het probleem is dat ik er zinnen van moet maken en als ik ze vertaal komen 4 andere vertalingne.
en mijn andere vraag is ik heb zelf ook zinneng emaakt kunnen jullie die verbeteren of een andere zin van maken? alvast bedankt |
Maar als je er zelf zinnen bij mag maken, mag je dus zelf kiezen welke betekenis je gebruikt...
Je zult toch echt je eigen huiswerk moeten maken. |
De woorden die je niet weet moet je zelf opzoeken, als er meerdere betekenissen staan mag je zelf weten welke je gebruikt. Maar ik wil best even je zinnen nakijken.
Citaat:
|
Citaat:
|
Misschien is een woordenboek handig, want... als je de vertaling niet weet, kun je moeilijk zinnen maken met de woorden.
17: I did some research on this assignment (Past wel bij jou op 't moment ^^) |
Citaat:
|
Ik verplaats hem even naar Moderne talen.
|
Citaat:
|
Citaat:
Temporary slaat terug op 'sleeps', dat is een werkwoord dus moet je van temporary een bijwoord maken, 'temporarily' dus. |
Citaat:
|
Citaat:
Maar idd, broadcast kan het mss wel zijn ja. |
Volgens mij doen Britten liever broadcast en Amerikanen broadcasted, net als met burnt/burned dreamt/dreamed etc.
|
broadcast is een wat ouder woord, iedereen gebruikt aired. "The show of Jon and Kate plus eight' aired on October 16th
|
All right, vriend lief zegt: als iets live wordt uitgezonden gebruikt men 'broadcast'. Alle rest is 'aired'
|
broadcasted klinkt echt alsof je geen Engels kan :D De voltooid verleden tijd is iig gewoon broadcast, en die gebruik je idd in de passive.
|
Wikipedia (weet niet hoe betrouwbaar het is) zegt dat 'broadcasted' in Brits Engels wordt gebruikt, en 'broadcast' in Amerikaans Engels.
En @ DBZ, dat van die passive is volgens mij niet echt correct, een passive is namelijk altijd een vorm van 'to be' + past participle (hele ww + -ED of, bij onregelmatige werkwoorden, het derde rijtje), dus dat heeft niets met -ED of geen -ED te maken. Daarbij spreek je in je eigen getypte stukje je quote tegen, je draait het precies om. En miereneuk-modus: @ Freyja, voltooid verleden tijd is in het Engels 'had' + past participle (past perfect) en in de zin van de TS gaat het om een passive, iets heel anders dus. |
Mijn woordenboeken zeggen ook dat broadcasted in de US echt zelden voorkomt en dat het meer een UK-woord is. Op de BBC hoor ik het trouwens best regelmatig langskomen...
|
Citaat:
3. expenses: kosten, het kost veel, onkosten: We have done many expenses this year. = we hebben veel kosten gehad dit jaar. 4. youth program: jeugdprogramma's: I love watching youth programs. = Ik kijk graag naar jeugdprogramma's. 5. scholarship: geleerde: I encountered a scholarship. = Ik ben een geleerde tegengekomen. 11. opportunity: gelegenheid : That was a good opportunity. = Dat was een goede gelegenheid. 14: Extra-curricular : Dit weet ik niet. 16: accomodation: logies: I have been visiting accommodation. = Ik heb logies op visite gekregen. 17: research: onderzoek: You always do good research. = onderzoekingen doe je altijd goed. 18. Academic: academie(waar je kunt leren tekenen):We are in an academy. = We zitten in een academie 19.Foreign: buitenlandse: There is a foreigner. = Daar loopt een buitenlandse. Zo, ik hoop dat het nog nut heeft. xxx Sharelle |
Citaat:
|
Lief te willen helpen, maar ik denk dat de TS z'n opdracht ondertussen wel af zal hebben! :P
|
Citaat:
|
uhm can you give me a couple of sentences with ´´
taciturn cndescended disapprobation diminutive sluggishly disapproval predilection |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:33. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.