![]() |
laconiek
wat is de vertaling van sparta niet in het nu grieks maar in de oude taal laconiek dus de taal waar de spartanen in spraken
het is namelijk voor een tattoo alvast bedankt stanny |
|
word een tattoo op mijn linker binnenkant van mijn onderarm
ik heb een vertaling van sparta maar is in het grieks zou het graag in de oude taal hebben namelijk laconiek maar vind er weinig van terug alvast bedankt stanny |
Citaat:
|
Citaat:
Ik kan ook niet vinden hoe de Laconiërs Sparta vroeger noemden, alleen dat Sparta bij de klassieke grieken bekend stond als Λακεδαίμων (let. Lakadaimon) of Λακεδαιμονία (let. Lakedaimonia). Homerus, Herodotus en Thucydides gebruikten die namen voor Sparta. Waarom wil je het zo graag in het Laconisch? |
dacht dat het de effectieve taal was van ginder dus had zo graag die vertaling daar in
|
lol @ 'ettapta' en 'ettapin' :D
het laconisch is een dorisch dialect. je zult dus moeten kiezen voor Σπάρτα of voor Λακεδαίμων. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.