Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Duits, wie kan mij helpen? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1781168)

henkieajax 21-11-2009 13:40

Duits, wie kan mij helpen?
 
Hee

Maandag heb ik een gesprek voor de klas van zo'n 2 minuten in het duits.. alleen ik zit met het volgende probleem, ik ben helemaal niet goed in duits:confused:

zou iemand voor mij dit kunnen vertalen in het duits:bloos:?:

Hallo, jongens en meisjes

Ik ga mijn monoloog houden over het afschaffen van rookruimtes in de horeca.
Zelf vind ik dat rookruimtes in de horeca te veel rook doorlaten, en daardoor eigenlijk
geen nut hebben. En daar voor heb ik de volgende argumenten:

Nog steeds roken veel mensen. Je ziet dan ook dat er veel mensen naar zo’n rookruimte toe gaan. De deur blijft dan eigenlijk continue open staan zodat de rook zich toch verspreid door de zalen, wat niet de bedoeling is.

Vaak zijn het kleine ruimtes waar het dan ook gauw vol en benauwd is. Je ziet dan dat mensen ook voor de rookruimte gaan roken omdat er bijna geen plek meer is in de rookruimte zelf.

Als je wilt roken kun je ook buiten gaan roken, zo kan de rook zich niet verspreiden door het gebouw zelf. Zo hebben niet-rokers er geen last van.

Dus daarom vind ik dat je rookruimtes moet afschaffen, het is alleen maar tot last van niet-rokers

in iedergeval heel erg bedankt!

Andijvie 21-11-2009 13:45

Als je het eerst zelf probeert, zijn er hier vast wel mensen die het willen nakijken :) Laat eerst eens zien dat je zelf een poging hebt gedaan :)

henkieajax 21-11-2009 13:54

ik druk alles in de vertaal machine.. en probeer er dan wat van te maken.. dit gaat mij echt niet lukken:n

emmajdje 21-11-2009 13:57

probeer het eerst lekker zelf

henkieajax 21-11-2009 14:04

heb ik gedaan, daarom open ik ook deze topic.. ben al bezig vanaf half 2..

Andijvie 21-11-2009 14:20

Post dan wat je tot nu toe hebt. (En vertaalmachines vertalen zelden correct, dus probeer het zonder.)

Als je bepaalde woorden niet in het Duits kent, zoek ze dan op in een woordenboek en schrijf ze op (mét geslacht), dan kan je daarna gaan proberen de woorden in de juiste vorm en volgorde in de zin te krijgen. Het is even wat werk, maar echt niet onmogelijk. Als je moeite hebt met het vertalen van lange zinnen, maak ze dan gewoon korter. Beter 2 correcte korte zinnen dan 1 foute lange zin :)
Zo moet je echt wel een eind kunnen komen :)

mathfreak 21-11-2009 15:23

Even een algemene aanpak: ga uit van de Nederlandse uitdrukking, zoek daarvan in je woordenboek Nederlands-Duits de correcte Duitse vedrtaling op, en maak daarnaast tevens gebruik van een overzicht van de Duitse grammatica.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:00.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.