![]() |
ik begrijp iets niet van engels
ik moet voor een tekst voor een schoolopdracht de zin "je hebt me pijn gedaan" in het engels hebben
ik denk zelf dat het "You have hurt me" is maar ik vind dat zo raar klinken als dit fout is, kan iemand dan zeggen wat het wel moet zijn? |
Geen idee wat er fout aan zou zijn.
Heb ooit ook wel van die dingen die niet fout zijn, en wel zo klinken, en vica-versa. Spreek het eens uit als You've hurt me, wellicht dat logischer klinkt. |
Citaat:
|
Kan zo wezen maar het is een prima zin ;)
|
You hurt me is ook een mogelijkheid.
|
Citaat:
Citaat:
Dat is waarschijnlijk ook de reden dat 'you have hurt' me zo raar klinkt, omdat je vaak hort 'that hurts!' als in TT, maar hurt is op zijn engels in TT en VT exact hetzelfde, en daarom klinkt het probably niet logisch. |
[QUOTE=NaamInGebruik;29982086]You've is goede schrijftaal.[QUOTE]
Ik weet wel zeker dat het fout word gerekend @ het examen ;) |
[QUOTE=JasperJD;29982874][QUOTE=NaamInGebruik;29982086]You've is goede schrijftaal.
Citaat:
You've word zelfs op de IELTS goed gekeurd(voor zo ver ik weet). |
Citaat:
I'll ipv I will is zeker ook fout in jouw optiek? :P |
Ja, in (formele) schrijftaal gebruik je nooit dergelijke afkortingen.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:18. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.