![]() |
tijd voor liefdesverdriet : silent hope & verdronken
[Silent hope] (nieuwe)
with the disturbing sound of silence my thoughts yet to be determined but i'm pretty sure this time now i wish i didn't knew it all along deep breaths are waiting for me i sigh and wait for nothingness how did this end up in me i can't cope with this silent hope struck by cupids arrow they say something they call destiny you told me and i heard you i should have stopped it then seems i fooled myself once again i've got no one else to blame i'm not crying for a lost game i've got nothing left but shame with a heartless grinning face the passing minutes seem like days it's all passing by me now i'm young so it must be a fase struck by cupids arrow they say something they call destiny but you told me and i heard you i should have stopped it then i should have stopped it then i should have stopped it then i should have stopped it then that something they call destiny [verdronken] (oude) Als alles weer naar boven komt en naar beneden stroomt langs mijn wang... Dan verdrink ik maar weer eens van de druppels op mijn raam tot diep in mijn gedachtengang Als je beeld weer voor m'n ogen staat en ik mijn handen naar je strek maar ik slechts voor een illusie sta... Dan verdrink ik maar weer eens met al deze herinneringen met mijn gezicht in mijn kussen Als ik weer voor je sta en je ogen de mijne doen sluiten zie ik het even allemaal niet meer... Ik laat het verleden te ver achter me en voel me verzinken ik ben verdronken in je onschuldige ogen, alweer.. |
erste: cupid's arrow, let op appostrof.
zweite: Mooier, omdat het in het Nederlands is, ja. Ik zeg hiermee niets over je Engels, dat is goed overigens. Maar Nederlands is eerlijker, beter, gewoon mooier dan Engels. Heeft ook nog iets extra eerlijks, misschien omdat er geen geijkt strofenschema gehanteerd is. |
.......moooi......
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.