![]() |
goeie zin
haai,
ik wil een schilderij gaan maken, met een soort van wereldbol erop afgebeeld en dan allemaal fantasiefiguren(denk aan duivels aliens en dat soort monsters) eromheen. ik wil er ook een tekst bij zetten. ik zat zelf te denken aan de volgende: this creatures are alive.... ..... but only in my dreams. maar kan creatures in die zin? of moet het anders geschreven zijn? en wat is dan de letterlijke vertaling? of hebben jullie nog andere goeie ideeen voor een zin?? xx |
Verplaatst naar artistiek.
Hoort in iedergeval niet op DK thuis. Forumbazen artistiek als jullie hem daar ook niet vinden passen moeten jullie hem maar weer even verplaatsen. |
this=these
|
Omg, ik dacht zomaar dat ik hier nog fb was, terwijl ik dat toch al jaren niet meer ben en ik maar mijn fb-opties zoeken^^ Ik vind het meer iets voor Letteren.
Maar ik vind van die simpele teksten niks op doek. Wel gedichten/gedichtjes, dat is tof. Misschien kun je een kort tekstje schrijven (in het Nederlands) dat erbij past. Daarnaast vind ik het idee van het schilderij alleen al druk genoeg. |
Citaat:
ik ben benieuwd of daar de ruimte voor is, ik heb de wereldbol wel zo ingeperkt dat er boven en onder nog een rand van ong 15 cm over is. maar betwijfel of dat genoeg is. ik had trouwens nog n goeie zin gevonden: this world isn't real.... .... cause it's my fantasy world... |
Tekst...
Spreekt je schilderij dan niet genoeg? Arm schilderij. |
nee t is niet zo dat mn schilderij niet genoeg spreekt ofzo:P
maar een schilderij met allemaal ruimtewezen achtige figuren ziet er nogal raar uit als iemand van 14 t maakt, met een tekst erbij lijkt wordt t meteen n stuk minder kinderachtig:P |
Ik vind het juist meer 14jarig-achtig worden als je er zo'n (Engelse) tekst bij zet. Geef het een titel en klaar.
|
Citaat:
En waarom zoveel puntjes? Ik dacht eerst dat je het meer zo ging doen: http://i56.tinypic.com/p9anq.jpg En ja, die krabbeltjes stellen tekst voor. ;@ Maar gewoon eronder zetten, omdat je zo graag een Engelse tekst wilt (en niet eens omdat het een speciale betekenis heeft) nah, zou ik niet doen. Niet dat ik het zoals die paintkrabbel geweldig had gevonden, maar wel leuker, denk ik. |
zoveel puntjes?
hmmm ja mss die aan de achterkant weglaten, maar als je een tekst in 2en deelt moet dat toch juist?? |
Citaat:
... én hier puntjes staan. ;) En dan wel drie puntjes, niet vijf of zeven of twee. En bij 'this creatures are alive.... ..... but only in my dreams' zijn het er eerst vier en dan nog eens vijf. :P |
Citaat:
|
Tekst op je schilderij 'plakken' is echt zo zonde. Helemaal als het cheesy, nietszeggende one-liners zijn. Want ja, dat komt heel kinderachtig over, als een poging om diepzinnig over te komen.
Geef je schilderij wel een titel als je wil, maar zet deze niet op het doek, alsjeblieft. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:44. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.