![]() |
[Duits] grammatica en zinnen correct?
Het komt niet vaak voor dat ik een leuk boek lees. Maar het gebeurde toch. Het boek heet "het leuke boek". Het gaat over een rode dwerg.
Het is heel grappig. Ik vind dat je het boek moet lezen, er gaat dan een wereld voor je open. Tenminste als je comedie leuk vind. Daarbij is het ook een verplicht boek op school. deze tekst moest ik vertalen voor school.. Het is een beetje krom maar ok. Ik heb het dus vertaald samen met google.. en ik vind het helemaal maar vaag.. ik ken niet elk woord voor een vertaling.. dit heb ik er van gebakken het is hartstikke fout maar is er hier iemand die het kan verbeteren waar nodig.. :) Es kommt nicht oft, dass ich ein gutes Buch zu lesen. Aber es passiert trotzdem. Das Buch heißt "das große Buch". Es geht um einen roten Zwerg. Es ist sehr lustig. Ich denke, man sollte das Buch lesen, es gibt eine Welt offen. Zumindest wenn man so will Komödie. Es ist auch eine obligatorische Buch in der Schule. |
Nevermind.
|
*ik geef hieronder de oorspronkelijke zinnen met de correcte vertaling weer*
Het komt niet vaak voor dat ik een leuk boek lees. Es kommt nicht oft vor, dass ich ein schönes Buch lese. Maar het gebeurde toch. Aber es passierte trotzdem. Het boek heet "Het leuke boek". Het gaat over een rode dwerg. Das Buch heißt "Das schöne Buch". Es handelt von einem roten Zwerg. Het is heel grappig. Ik vind dat je het boek moet lezen, er gaat dan een wereld voor je open. Tenminste als je komedie leuk vindt. Es ist sehr lustig. Ich denke, man sollte das Buch lesen, es offnet sich dann eine Welt. Zumindest wenn man Komödie mag. Daarbij is het ook een verplicht boek op school. Es ist auch ein obligatorisches Buch in der Schule. *Buch is onzijdig, dus je krijgt "ein obligatorisches Buch"* |
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:39. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.