![]() |
Jan Saaijman #1278
Continue the madness
|
Citaat:
(ik was een beetje verliefd op haar :o dat was de enige keer dat ik op een meisje was. Nee, trouwens msischien niet) |
@noedel:
in principe wel hoor, maar ik weet eigenlijk niet goed wát ik wil en dat lijkt me toch wel nodig voor ik een opdracht geef :P |
Deze titel is ook beter!
|
Citaat:
|
Ik heb ook jarenlang heel veel dingen gezegd die fout bleken. Ik haal nog steeds wel eens bloeien en bloeden door elkaar.
|
Ja!
|
Citaat:
|
Ik was zelfs zo iemand die 'groter als' zei!
ERRUG HE!:eek: Maar dat is er door de ex-die-lijkt-op-Jan Kooijman wel uitgeslagen. Nou ja. Niet geslagen. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Ik sprak vroeger ook slecht Nederlands. Ik zei ook 'Khèddaniechezien' in plaats van 'ik heb dat niet gezien' en alles.
|
Citaat:
Ging ik niet weg? Ja da klopt :D nog 1 sigaretje dan. Pippeloen naamzoek, wanneer ben je vrij? |
zo, iedereen opgezout, top-zoveel aan en goan *O*
|
Citaat:
|
ik dacht, laat ik lekker pippi långstrump kijken om mijn zweeds bij te spijkeren. Maar ik kan al die veel te hoge kinderstemmetjes niet verstaan :D;d;:D
|
Nu het toch over taal gaat, kan iemand me vast wel het verschil tussen 'hebben' en 'krijgen' uitleggen, want dat doe ik echt chronisch fout.
|
Citaat:
|
Citaat:
'huh, wat is er?' 'eh, het is toch KENDE?! lolz!" Maar dat waren dan wel mensen die alles maar 'moeilijk' vonden, dus zo normaal waren ze zelf ook niet. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Ik msnde gisteren met een Engels native speaker, het was vet. :cool: Ze vond mijn Engels goed.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Ik vindt het zo vet dat ik nog nooit in het taalfoutentopic heb gestaan :cool:
|
Citaat:
|
;)
|
Smiecht!
|
(8) Pop goes the world (8)
Godverdomme wat een nummer. |
Citaat:
En nu ben ik echt weg! Tot straks lieve forumers. |
quaesy fail, het topic is dicht :D
|
HET topic
|
LP:
Dat ik jan heet vind maakt niet uit:p Ik vind het juist wel leuk dat een heet iemand de mol is:D |
Ik was nu thee- en handdoeken en schoonmaakdoekjes op 90 graden, omdat dat af en toe goed is voor de wasmachine, maar ik vind het toch maar niks! Heb dat nog nooit gedaan.
|
hey, het is queasy. verwarrend :y
|
Jan is de Mol niet.
|
johnny is de mol :y
|
Citaat:
Ik den kook dat jan de mol niet is. |
ik dacht altijd quaesy :o
|
Citaat:
|
of momfer :y
|
Citaat:
|
of Albert. :D
|
lol, Momfer & Sons.
:o |
Een man staat voor de rechter omdat hij zijn vrouw heeft doodgeslagen. Rechter: "Dat is een zwaar misdrijf, maar als u verzachtende omstandigheden kunt aantonen wordt de straf niet zo hoog." De man: "Ze was dom, ik moest haar gewoon doodslaan." De rechter: "Dat is niet echt een verzachtende verklaring van u, als u echt niet levenslang achter tralies wilt zult u met iets beters moeten komen." Waarop de man verklaart: "We woonden in een flat. Op de 12e verdieping woonde een gezin met 2 kinderen, het was gewoon zielig. Ze waren heel klein. De zoon van 12 was maar 90 cm en die van 19 was maar 85 cm. Op een dag zei ik tegen mijn vrouw: dat is toch zielig hè, die kinderen van die mensen. Ja, zegt mijn vrouw, dat zijn pyreneeën." Ik zeg: "Je bedoelt pygmeeën." "Nee," zegt ze, "pygmeeën dat is dat wat onder de huid zit waar je sproeten van krijgt." Ik zeg: "Dat is pigment." "Nee," zegt ze, "pigment dat is waar de oude Romeinen op schreven." Ik zeg: "Dat is perkament." "Nee," zegt ze, "perkament is als een dichter iets begint en niet afmaakt." Edelachtbare U kunt zich voorstellen dat ik niet van plan was te zeggen dat het fragment is. Ik ging dus in mijn stoel zitten en las mijn krantje. Plotseling komt mijn vrouw met de volgende zin en ik denk: "Ze is rijp voor het gesticht.." "Schat kijk eens," ze maakt een boek open en laat een stuk tekst zien. "Het zonnedak van de handtas was de lerares van pooier 15." Ik neem het boek en zeg: "Maar schat, dat is frans daar staat: La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV. Dat betekent: De Markiezin van Pompadour was de minnares van Lodewijk de 15e." "Nee" zegt mijn vrouw, "dat moet je letterlijk vertalen. La marquise- het zonnedak, Pompadour - de handtas, la maitresse- de lerares, Louis XV - de pooier." Ik moet dat toch weten, ik heb extra voor mijn franse les een legionair in dienst gehad." Ik zeg: "je bedoelt een lector." "Nee," zegt ze, "Lector is een Griekse held." Ik zeg: "Dat was Hector en dat was een trojaan." "Nee," zegt ze, "Hector is een vlaktemaat." Ik zeg: "Dat is een hectare." "Nee," zegt ze, "hectare is een godendrank." Ik zeg: "Dat is nektar." "Nee," zegt ze, "dat is een rivier in zuid-Duitsland." Ik zeg: "Dat is de Neckar." Mijn vrouw: "Ken jij dat lied niet? 'Gauw graas ik aan de Nektar, gauw graas ik aan de rijn', dat heb ik pas nog met mijn vriendin in duo gezongen." Ik zeg: 'In duet." "Nee," zegt ze, "duet is als twee mannen met een sabel vechten." Ik zeg: "Dat is een duel." "Nee," zegt ze, "duel is als een trein uit een donker berggat naar buiten komt." "Edelachtbare...toen heb ik de hamer genomen en haar doodgeslagen." Even stilte.. Dan zegt de rechter: "Vrijspraak! Ik had haar bij Hector al doodgeslagen!"
|
Citaat:
|
tl;dr.
En je post is, zoals mijn CKV-leraar een keer zo mooi zei, 'visueel ontoegankelijk'. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:19. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.