Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   portugees (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1837233)

BEZOEKER 30-06-2011 14:07

portugees
 
Hallo mensen,

Ik heb helaas geen verstand van Spaans noch Portugees, dus ik heb jullie hulp nodig.

Ik heb 3 vragen:

1. Klopt het dat het Portugeese 'Da Silva' iets betekent met 'bos' ?
2. Welke taal is dit: 'El Rico Plantador'?
3. En wat betekent het? Ik heb zelf het vermoeden dat 'rico' rijk betekent, maar ik weet het niet zeker en ik wil ook weten wat het zelfstandig naamwoord betekent.


Bij voorbaat dank,

BEZOEKER

Gðmndr 30-06-2011 17:12

1. Klopt het dat het Portugeese 'Da Silva' iets betekent met 'bos'?
juist: 'da silva' betekent 'van het bos' -> 'Van den Bos(ch)'

2. Welke taal is dit: 'El Rico Plantador'?
Da's Spaans

3. En wat betekent het? Ik heb zelf het vermoeden dat 'rico' rijk betekent, maar ik weet het niet zeker en ik wil ook weten wat het zelfstandig naamwoord betekent.
juist vermoed: het betekent 'de rijke planter'

Frankrijk 01-07-2011 08:21

Het bericht was van mij, merci voor je antwoord.

Mijn volgende vraag:

Betekent 'tranzé' iets in het Spaans?

Op het internet zie ik in ieder geval het volgende staan: 'momento de tranzé total'. Ik neem aan dat het Spaans is en zou dus in ieder geval de betekenis van het woord 'tranzé' willen weten.

Gðmndr 02-07-2011 07:45

Hallo, ik heb het gezocht en ook gevonden (die zin waarin je het tegengekomen was); het woord 'tranzé' ken ik niet en het vreemde is dat het niet logisch gespeld is volgens de (vrij regelmatige en logische) Spaanse spellingsregels [volgens welke je het zou moeten spellen als 'trancé'.
Ik werd via de google vertaaldienst gestuurd richting betekenis "trance", dat zou op zich kunnen, maar ik weet niet of dat past binnen de context.

Frankrijk 02-07-2011 11:11

Citaat:

Gðmndr schreef: (Bericht 31740628)
Hallo, ik heb het gezocht en ook gevonden (die zin waarin je het tegengekomen was); het woord 'tranzé' ken ik niet en het vreemde is dat het niet logisch gespeld is volgens de (vrij regelmatige en logische) Spaanse spellingsregels [volgens welke je het zou moeten spellen als 'trancé'.
Ik werd via de google vertaaldienst gestuurd richting betekenis "trance", dat zou op zich kunnen, maar ik weet niet of dat past binnen de context.

Bedankt voor de moeite die je gedaan hebt. Klopt het misschien dat je die 'c' uit het woord 'trancé' uitspreekt als een z en dat er daarom een z staat terwijl het dus wellicht een c had moeten zijn?

Gðmndr 02-07-2011 14:03

Ja, dat klopt gedeeltelijk: de z spreek je in de norm van het Europese Spaans net zo uit als een c voor een e of een i, nl. als de th in het Engelse 'think', maar als ik zoek op 'trancé' word ik niet veel wijzer.

Gðmndr 02-07-2011 14:08

ok, ben erachter dat 'el trancé' daadwerkelijk een Spaans woord is, maar nu de betekenis nog..

Gðmndr 02-07-2011 14:09

'trance' zegt Google Translate...


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:15.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.