Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Frans gezegde. (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1837661)

frank007 06-07-2011 13:10

Frans gezegde.
 
Wie kan dit gezegde vertalen + zin ?
Het gaat om een gezegde dat een jongen mailt naar een meisje.
Hij is gek op haar. Zij zegt dat ze niet gek op hem is.
Zij heeft hem iets gevraagd (weet niet wat) waar hij op antwoordt met :
Qui aime bien châtie bien ?
C'est la réponse à ce que tu te pose comme question.


Ik denk dat de vertaling is : Wie houdt van straft goed !!!
En de andere zin : Dit is het antwoordt op de vraag die jij stelt.

Is dit goed ?

KillZeMall 06-07-2011 17:39

''qui aime bien châtie bien'' is een spreekwoord dat meestal wordt gebruikt als je een beetje ondeugend of iets dergelijk bent geweest tegen je vriendje/vriendinnetje en dan zeggen ze dit spreekwoord om een soort van uit te leggen dat je van die persoon houdt.
Ik kan even niet op een goede Nederlandse vertaling van het spreekwoord komen, maar er is wel een Engelse (Spare the rod and spoil the child)...

De tweede zin ''Dat is het antwoord op dat wat jij (jezelf) als vraag stelt'' of wat meer Nederlands, inderdaad ''dit is het antwoord op de vraag die jij je stelt''

Edit: ''Wie zijn kind liefheeft, spaart de roede niet'' is een vertaling van het eerste spreekwoord =P

Ik raad je aan dit te lezen
http://www.boekvertalers.nl/2008/02/...spare-the-rod/

Volgens mij zou je het ook kunnen vertalen als ''degene die veel van je houdt, straft je veel'' dat weer beter in het Engels klinkt (the one who loves you well, punishes you well)

Maar hoe dan ook, het spreekwoord dient als een soort bewijs voor de genegeheid die je voor die persoon hebt, dat soms moeilijk kan zijn door bepaalde dingen... Wat zijn ze toch romantisch he, die Fransen :3?

frank007 06-07-2011 23:00

wat wil dit zeggen in het voorbeeld ?
Maw jongen gek op meisje en meisje zegt niet gek op jongen. Misschien heeft zij wel speels geflirt.
Zegt hij dan 'qui ame bien qui châtie bien" om te zeggen dat hij van haar houdt maar dat zij hem niet wilt ?
Of dat zij toch gek op hem is ?

Alvast bedankt.

KillZeMall 06-07-2011 23:45

Hij wilt hier mee zeggen dat hij van haar houdt (qui aime bien) maar dat zij hem als het ware straft door niet terug van hem te houden (chate bien), dus inderdaad dat hij van haar houdt, maar zij hem niet wilt.

Gðmndr 07-07-2011 07:51

qui aime bien, châtie bien =

wie wél bemint, kastijdt zijn kind.

frank007 07-07-2011 11:44

Sorry Gomndr,

Dat snap ik niet : wie wel bemint kastijdt zijn kind ?

Hoe moet ik dat interpreteren naar jongen houdt van meisje maar niet andersom ?

Gðmndr 07-07-2011 14:30

Ik kan me dat wel voorstellen: het is wat archaïsch NLs.

Wie wél bemint, kastijdt zijn kind.

Wie van zijn kind houdt, straft zijn kind [wanneer die in de fout gaat]: daarmee wordt bedoeld dat je een kind moet opvoeden met een goed besef van goed en kwaad.
Wanneer kinderen te zacht aangepakt worden (of helemaal niet), worden het vervelende jengels, verwende mensen en daarmee wordt de persoon in zekere zin bedorven en daarmee is het kind niet geholpen en de ouders ook niet.

Ouders willen het beste voor hun kind, dus ook dat het later goede mensen worden die gerespecteerd worden en dat bereik je door het goede te belonen, maar het slechte te bestraffen.

KillZeMall 07-07-2011 14:42

Lol, ik zat er dus heel erg naast en heb dit altijd verkeerd geïnterpreteerd/gebruikt?

frank007 07-07-2011 14:51

Gomndr,

Sorry, maar heb het nog altijd niet begrepen.
Kan je uitleggen adhv voorbeeld : jongen houdt van meisje. Meisje zegt niet van jongen.
Dan mailt jongen 'qui aime bien chatie bien'.
Want ik snap het nog niet ? Sorry hoor

Gðmndr 07-07-2011 19:21

die context is niet direct logisch: ik zou het moeten opvatten als een vorm van humor, want het spreekwoord is min of meer zoiets als "zachte heelmeesters maken stinkende wonden".
ik vermoed dat het een soort van flauw antwoord is: hij zegt tegen haar dat hij van haar houdt, maar zij zegt 'als je van iemand houdt, moet je zo iemand kastijden/straffen'.
ik vermoed dus een antwoord met een kwinkslag; bijna net uit te leggen.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:18.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.