Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Een Franse tekst nakijken (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1843041)

Battosaï 20-09-2011 15:50

Een Franse tekst nakijken
 
Hey, voor Frans moet ik zelf 3 tekstjes schrijven. Deze moeten perfect zijn wat betreft zinsbouw (= niet te letterlijk vertaald), geslachten, accenten overeenkom tussen onderwerp en werkwoord en natuurlijk taalgebruik. Ik heb mijn uiterste best gedaan, maar kan iemand hier nog een fout uithalen, of een verbetering in zinsbouw suggesteren?

Citaat:

La personne, habituelle un cascadeur durci, est mise en feu par un jet de chalumeau. Il porte un costume résistant au feu et court très vite avec l’objectif de rester devant les flammes. C’est magnifique à voir.

J’aime relever des défis qui sont dangereux et provocants. C’est une manière pour tester moi-même, et en plus je crois c’est fun.

Je pense que je veux être un candidat adéquat. Comme je l’ai dit plus haut j’aime relever des défis exceptionnels. Par exemple, je crois que incendier moi-même est une expérience excitant. Si jamais je fait ça, je vais raconter à tout le monde !

Benny C 20-09-2011 16:52

Hoi Battosaï,

ik ben Frans. Ik heb uw tekst begrepen. Maar mag ik de Nederlandse tekst lezen om uw vertaling naar het Frans te verbeteren?

Groetjes

Benny

Battosaï 20-09-2011 18:25

Hallo Benny. Ik ben blij dat iemand mijn tekst wil verbeteren. Deze tekst is een tekst die ik zelf heb geschreven, dus geen vertaling. Dit is wat ik in mijn hoofd heb:

Citaat:

De persoon, normaal gezien een ervaren stuntman, wordt in brand gestoken met een steekvlam. Hij draagt een vuurbestendig pak en loopt erg snel om voor de vlammen te blijven. Dat is fantastisch om te zien.

Ik hou van avontuurlijke en uitdagende uitdagingen. Het is een manier om mezelf te testen, en daarbovenop vind ik het ook nog leuk.

Ik denk dat ik een geschikte kandidaat zou zijn. Zoals ik hiervoor heb gezegd hou ik van speciale uitdagingen. Ik denk bijvoorbeeld dat mezelf in brand steken een opwindende ervaring moet zijn. Als ik het ooit zou doen, zou ik het aan iedereen vertellen!
De (Franse) tekst moet natuurlijk (=zoals Franstaligen hem zelf zouden schrijven) overkomen en feilloos zijn op het gebied van spelling en grammatica. (Inclusief woordgeslachten en accenten op klinkers). Ik heb mijn best gedaan om aan deze voorwaarden te voldoen, weet jij nog enkele verbeteringen?

Benny C 20-09-2011 19:21

Hoi Battosaï,

Nu heb je een door een Fransman geschreven tekst. Ik heb het veranderd. Maar dit is een goede tekst.

Groetjes

Benny

Le personnage, un cascadeur bien rodé, est mis à feu par un jet de flamme. Il porte une combinaison anti-feu. Il court à très vive allure afin de se maintenir face aux flammes. C’est impressionnant à regarder.

Les défis, quelle que ce soit leur nature, me passionnent. C’est en effet pour moi une manière de me tester et je trouve même cela agréable.

Je pense être le candidat idéal. Comme je l’ai déjà évoqué plus haut, relever un défi exceptionnel me passionne au plus haut point. Je pense, par exemple, que pouvoir me mettre en feu serait une expérience excitante. Si jamais je le faisais, j’irais le raconter à qui veut l’entendre !

Battosaï 20-09-2011 19:30

Heel erg bedankt. Kan je ook een vertaling van deze tekst geven in het Nederlands, aangezien ik hem volledig moet verstaan. Ik begrijp de grote lijnen van deze tekst, maar enkele subtielere Franse uitdrukkingen en zinsconstructies ontgaan me.

Benny C 20-09-2011 19:53

Het gaat in werkelijkheid om dezelfde tekst maar ik heb de woorden en de uitdrukkingen veranderd om meer Frans te maken. Ik heb ook zinsconstructies gedeleteerd omdat die soms te zwaar waren.

Battosaï 20-09-2011 19:54

Ok! Heel erg bedankt!
Aan de moderators: dit topic mag gesloten worden.

Benny C 20-09-2011 20:02

HOI,

Verander die constructie: C’est en effet pour moi une manière de me mettre à l'épreuve... ipv C’est en effet pour moi une manière de me tester


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:07.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.