Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Enredal: taal gebaseerd op Nederlands (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1854900)

Tőrevlátne 08-03-2012 07:57

Enredal: taal gebaseerd op Nederlands
 
Ik ben sinds kort bezig een taal te maken die gebaseerd is op het Nederlands, maar waar geen onregelmatigheden in zitten. Hij heet Enredal en berust op het omkeren van lettergrepen, rekening houdend met de uitgangen van de woorden. Verder is de grammatica stukken anders dan die van het Nederlands. Ook is er een andere alfabet voor de taal, maar die kan ik niet schrijven op de computer. Voorbeeld:

Té danare wuorav dińip te terawiz pá'č'.
(De andere vrouw doet een zwart schaap pijn.)

Wie meer informatie wil, kan reageren op deze topic! :)

Tňrelávne

flyaway 08-03-2012 13:44

Ben je zelf van oorsprong Nederlands?
Waar zit de logica in het omkeren van de lettergrepen? Welke regel voor het omkeren van een lettergreep hoort bij welke uitgang?
Waarom heb je accenten toegevoegd op de woorden?
Hoe spreek je een c met een omgekeerde ^ uit?

* Rekening houdend

Em. 08-03-2012 14:16

Is jouw gebruikersnaam dan 'rotvertalen', zeg maar?

Tőrevlátne 08-03-2012 14:18

Hallo flyaway,

Zelf ben ik van oorsprong Nederlands. De logica zit zo:

kamerplant = ka-mer-plant, maar rekening houdende met de uitgang -er wordt het kam-er-plant. Dan draai je het om: mak-re-tnalp. Dan volgen er nog een paar regels die wat moeilijker uit te leggen zijn, als je nog interesse hebt mag je reageren, dan leg ik ze uit. Het wordt in ieder geval makretanalep. (of tanalep makroa), maar dat is weer iets anders.

Veelvoorkomende uitgangen zijn: en, er, el, je, us, a, um, lijk, heid etc.
Alleen op de c heb ik een accent toegevoegd bij de moeilijk om te draaien lettergroep 'sch'. Sch = 'č'. Je spreekt het uit als 'tsj'.
Verder worden twee dezelfde achtereenvolgende klinkers als 'aa' en 'ee' als 'á' en 'é' geschreven.

Tőrevlátne

Tőrevlátne 08-03-2012 14:20

Hallo Em.,

Nee, het betekent zoiets als 'ik heb de wil de vertalen', met verschillende prae- en infixen.

Em. 08-03-2012 14:43

Oh. Nou, als je het opdraait kom je uit op iets als 'rot-ve-tal-en' dus. :P

Issun 08-03-2012 15:04

Leuk idee. :) Wat wil je er mee gaan doen?

Tőrevlátne 08-03-2012 17:29

Hallo Issun,

Ik heb eigenlijk nog geen idee. Ik heb de taal al aardig uitgewerkt en ook al een paar verhalen geschreven. Ik en een paar mensen bij mij op school spreken het ook (bijna vloeiend). Ik dacht, als ik het hier post en het een beetje aanslaat ik een website kon bouwen voor mensen die het willen leren.

Tőrevlátne

Tőrevlátne 08-03-2012 17:32

Tőrevlátne is een samenstelling van (revlátne)=vertalen en (tő)=(een verkorting van) moeten, de wil hebben om.

Dus: ik heb de wil om te vertalen. (Een beetje vaag, maar het klinkt wel leuk.)

Roosje 08-03-2012 22:09

Hoe leg je de regels van de taal uit aan iemand die geen idee heeft wat Nederlands is? Ik bedoel - hoe leg je de taal uit aan een buitenstaander, die misschien wel Chinees maar geen op Nederlands gelijkende taal kent? Ben benieuwd wat de intrinsieke regels (dat heet vast niet zo) zijn.

Tőrevlátne 09-03-2012 14:05

Hallo Roosje,

Voor een basis van Enredal verwijs ik je door naar http://enredal.webs.com/. Niet alles is meer up-to-date, maar dat pas ik nog wel aan.

Roosje 09-03-2012 17:48

Citaat:

Tőrevlátne schreef: (Bericht 32409238)
Hallo Roosje,

Voor een basis van Enredal verwijs ik je door naar http://enredal.webs.com/. Niet alles is meer up-to-date, maar dat pas ik nog wel aan.

Wat een coole website. :cool: Maar als ik het goed begrijp, kún je de taal dus niet leren zonder Nederlands te kunnen?

Issun 09-03-2012 18:21

Ik ben die site aan het lezen, interessant dit. :P

Maar Enredal heeft dus wel minder klanken dan Nederlands, want dubbele klinkers als oe, eu en ou/au kan je niet krijgen door het omdraaien van woorden (in tegenstelling tot ei, want dat krijg je als je ie omdraait).

Pythagoras. 09-03-2012 18:29

Ik snap alleen helemaal niet waarom. Wat wil je ermee?

Vogelvrij 10-03-2012 11:35

Mooie website :) Heb je ook al een keer een langere tekst vertaald? Ben wel benieuwd hoe dat eruit ziet. Overigens kun je met de zoekfunctie nog wel andere topics vinden over conlangs/ artificiële talen, als je dat leuk vindt.

Tőrevlátne 12-03-2012 09:41

Citaat:

Roosje schreef: (Bericht 32409753)
Wat een coole website. :cool: Maar als ik het goed begrijp, kún je de taal dus niet leren zonder Nederlands te kunnen?

Nee, maar dat zou op zich niets uitmaken. De taal is een vervormde 'versie' van het Nederlands en daarom leren Nederlanders het door de regels te leren. Buitenlanders zullen echt woordjes moeten gaan leren.

Tőrevlátne 12-03-2012 09:44

Citaat:

Issun schreef: (Bericht 32409834)
Ik ben die site aan het lezen, interessant dit. :P

Maar Enredal heeft dus wel minder klanken dan Nederlands, want dubbele klinkers als oe, eu en ou/au kan je niet krijgen door het omdraaien van woorden (in tegenstelling tot ei, want dat krijg je als je ie omdraait).

Dat valt wel mee. Oe = bijv. eo, en wordt ő. (Omdat je het als die letter uitspreekt.) Verder worden andere klinkersamenstellingen als eu (ue), ou (uo) en au (ua) uitgesproken als we/ve, w(e)o/v(e)o en wua/vua.

Tőrevlátne 12-03-2012 09:47

Citaat:

Pythagoras. schreef: (Bericht 32409850)
Ik snap alleen helemaal niet waarom. Wat wil je ermee?

Het is leuk als je het met anderen kan spreken en er verhalen in kan schrijven. De grammatica is zo aangepast dat het best een makkelijke taal is om te leren en ook het zelf maken van zinnen en verhalen helpt je de grammatica en zinsopbouw van het Enredal en daardoor ook die van andere talen te herkennen en te begrijpen.

Tőrevlátne 12-03-2012 09:49

Citaat:

Vogelvrij schreef: (Bericht 32410866)
Mooie website :) Heb je ook al een keer een langere tekst vertaald? Ben wel benieuwd hoe dat eruit ziet. Overigens kun je met de zoekfunctie nog wel andere topics vinden over conlangs/ artificiële talen, als je dat leuk vindt.

Ik heb een stuk van de songtekst van Bohemian Rhapsody van Queen vertaald en heb dat volgens mij nog wel op mijn computer staan. Ik zet het wel op de website onder 'Extra documenten'. Ook ben ik nu nog bezig met een verhaal, dat zal binnenkort klaar zijn en zal ik ook op de website plaatsen.

Tőrevlátne 12-03-2012 18:08

De vertaling van Bohemian Rhapsody staat nu online voor de liefhebbers, op de website onder 'Extra documenten'. Ook heb ik nu een stuk toegevoegd aan de pagina 'Enredal leren'.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:53.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.