![]() |
Engels Passive
Stel dat je de zin "I have already paid for your car" wil omzetten tot een passieve zin in het Engels. Dit wordt dan "Your car has already been paid for". Maar waarom komt dat "for" erachter? Zijn hier bepaalde regels voor?
Alvast bedankt! |
Volgens mij kan je in spreektaal de "for" best weglaten maar in het Nederlands zeg je in principe ook "er is voor de auto betaald" hoewel "De auto is betaald" ook gebruikt wordt.
|
Ergens voor betalen vertaal je als to pay for, dus het voorzetsel for is een vast onderdeel van de uitdrukking. Een werkwoord dat in combinatie met een voorzetsel wordt gebruikt heet een samengesteld werkwoord. De Engelse term is phrasal verb. In een passieve zin komt dit voorzetsel achteraan in de zin te staan. Voorbeeld: als we de zin "He looked down upon her" lijdend maken wordt dit "She was looked down upon", waarbij to look down upon het phrasal verb is.
|
Ah, nu snap ik het! Thanks a bunch ;) Voor mensen die nog op zoek zijn naar meer informatie over deze phrasal verbs: klik.
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:11. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.