![]() |
Vertaling franse zinnetjes.
Hallo, kan iemand helpen met het verbeteren/vertalen van de volgende zinnen? Ik heb bij een aantal al een klein begin gemaakt, maar ben niet zeker of het correct is.
Zinnen: - Mijn stijl is casual. Ik vind mijn stijl mooi, omdat het bij mij past en ik mij er goed in voel. - Mon style est casual. Pas frappant, mais beau cependant. Je trouve mon style, .....? - Mijn favoriete muziek is hip-hop, omdat de teksten vaak een mooie betekenis hebben - Mon music préféré est hip-hop, comme....? - Ik heb twee hobbies, dit zijn voetballen en computeren. Ik vind voetbal erg leuk, omdat het een teamspel is. Met de computer kan je zoveel doen, van spelletjes spelen tot het lezen van boeken. J'ai deux hobby's: jouer du foot et jouer l'ordinateur. J'aime le foot, parce que c'est un sport d'équipe Avec l'ordinateur tu peux faire beaucoup.....? - Dit was mijn verhaal, ik hoop dat je mij nu wat beter kent veel dank! |
Mijn stijl is casual. Ik vind mijn stijl mooi, omdat het bij mij past en ik mij er goed in voel. - Mon style est casual. Pas frappant, mais beau cependant. Je trouve que mon style est bien, parce que ca me convient, et je me sens bien de dens .?
- Mijn favoriete muziek is hip-hop, omdat de teksten vaak een mooie betekenis hebben - [COLOR="rgb(255, 140, 0)"]Mon music préféré est hip-hop, parce que les textes sont belles? [/COLOR] - Ik heb twee hobbies, dit zijn voetballen en computeren. Ik vind voetbal erg leuk, omdat het een teamspel is. Met de computer kan je zoveel doen, van spelletjes spelen tot het lezen van boeken. J'ai deux hobby's: jouer du foot et jouer l'ordinateur. J'aime le foot, parce que c'est un sport d'équipe [COLOR="rgb(255, 140, 0)"]Avec l'ordinateur tu peux faire beaucoup, des jeux et lire des livres [/COLOR] - Dit was mijn verhaal, ik hoop dat je mij nu wat beter kent veel dank! |
Citaat:
|
Computeren = faire de l'ordinateur
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:43. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.