Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Hoe zeg je in het engels? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=213692)

pietdepiet 11-09-2002 14:34

Hoe zeg je in het engels?
 
(Ik heb mijn kinderen van school) gehaalt (en thuis opgeleid)

is dit met get of met take?

Siyabonga 11-09-2002 17:54

volgens mij is het I took my children away from school, and ....... them a home
wat to get is krijgen en to take is nemen, en halen en nemen zijn zo ongeveer wel hetzelfde

Lucky Luciano 11-09-2002 19:37

Het is: I took my children out of schooleducation, and....

maar 12-09-2002 01:41

I've taken my children out of school...........

Freyja 14-09-2002 18:37

I took my children out of school and gave them home education.

Whatever, je kan er een heleboel van maken.

Instead of going to school my children get home education.

Gatara 14-09-2002 20:11

Citaat:

Morgan schreef:


Instead of going to school my children get home education.

got..... niet get....
(in het voorbeeld gaat het om iets in de verleden tijd ;))

Freyja 15-09-2002 00:56

Citaat:

Gatara schreef:


got..... niet get....
(in het voorbeeld gaat het om iets in de verleden tijd ;))

Oh... sorry, gemist.

Severus 15-09-2002 13:07

Nee, nee, nee mensen! Fout! Het is:

I have collected my children from school and educated them at home.

Je moet ook nooit zeggen I have taken my children from school, want: to take = nemen. En to collect = ophalen, dus die term moet je gebruiken wanneer je wil zeggen dat je je kinderen uit school hebt gehaald.

Ripper

Desp 15-09-2002 19:13

Citaat:

Ripper schreef:
Nee, nee, nee mensen! Fout! Het is:

I have collected my children from school and educated them at home.

Je moet ook nooit zeggen I have taken my children from school, want: to take = nemen. En to collect = ophalen, dus die term moet je gebruiken wanneer je wil zeggen dat je je kinderen uit school hebt gehaald.

Ripper



Ze zijn in dit geval dus van school gehaald, niet als in 'opgehaald' maar dus dat ze gestopt zijn met school... Dan is het dus:

I have taken my children from school and educated them at home.

maar 16-09-2002 23:43

Citaat:

Ripper schreef:
Nee, nee, nee mensen! Fout! Het is:

I have collected my children from school and educated them at home.

Je moet ook nooit zeggen I have taken my children from school, want: to take = nemen. En to collect = ophalen, dus die term moet je gebruiken wanneer je wil zeggen dat je je kinderen uit school hebt gehaald.

Ripper

Volgens mij kun je kinderen helemaal niet 'collecten'; dat klinkt heel raar in ieder geval. Wat Desp zegt klopt, alleen moet het 'out of school' zijn ipv 'from ...', toch?

sublime 17-09-2002 17:44

Citaat:

pietdepiet schreef:
(Ik heb mijn kinderen van school) gehaalt (en thuis opgeleid)

is dit met get of met take?

jij hebt zeker making the finish? heb deze opdracht ook gehad. is toch een luister opdracht?

maar een antwoord op je vraag heb ik niet; grammatica is bij mij erg slecht :S doe altijd wat ik het leukste vind klinken :):)

Gatara 19-09-2002 16:25

Volgens een Ier is het:
I have taken my children from school and educated them at home.

:D

Desp 19-09-2002 16:56

Citaat:

Gatara schreef:
Volgens een Ier is het:
I have taken my children from school and educated them at home.

:D

Precies :)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:54.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.