![]() |
Mein Leiden?
Mein Leiden?
Schmerz, hin und her. Schmerz, du bist nicht Fair. Verteilt, über schwach und stark. Verteilt, ein bißchen für die Welt, ein bißchen für den Marc. Willst du, mich zerstören? Willst du, mich stärken? Zeige, dein wahres Gesicht. Zeige, deine Freundschaft, und mir das Licht. Grüße, ******** |
Als het Nederlands zou zijn zou ik 't een heel simpel gedichtje vinden. Maar je bedoelt er vast wat mee, mag ik zo vrij zijn te vragen om wie 't gaat? (of weet ik 't wel :o)
|
Het is symbolisch.
Je snapt er dus geen bal van :-P |
Ben heel slecht in Duits.. :o Maar ben wel erg nieuwsgierig wat er staat..
|
Citaat:
Van af en toe een nagesynchroniseerde film kijken op ARD wordt je ook niet echt een held in de Duitse taal :o |
Deutsch! Stark mann, gut gemacht. Sind aber nicht sehr viele Deutsch schreibende hier, aber, doch, klasse(y)
|
Ich finde es toll.
Leuk geschreven, ik zou de symboliek ervan nu wel willen weten :D |
De vraag is dus of pijn in het leven mijn vijand of vriend is. Ik vraag 'pijn' of hij mijn vriend is, in de hoop dat hij mij zal sterken.
What doesn't kill me, makes me stronger.. |
Citaat:
Goed bedacht :) |
*bedankt sich für die lobenden Worte* :)
|
Maar waarom in het Duits?
|
Citaat:
|
Super :p
Wat Doc zei benm ik het wel mee eens, beetje simpel (ook in het Duits :p). Maar 'k vind het niet slecht, plus dat het mooi klinkt...of hoe zeg je dat? Tis niet grappig, maar 'k vond het wel het 'leukste' stukje '...über schwach und stark... ein bißchen für den Marc.' |
Citaat:
Dat is trouwens typisch voor mij. In het Nederlands lukt me dat niet zo, maar thuis krijg ik ze vaak aan het lachen met mijn sombere ironie :o Het simpele komt een beetje door het idee wat ik erbij heb. Ik schrijf het zo op alsof ik mijn beklag aan iemand doe :) Eigenlijk een beetje zoals op de Duitse Karnaval. Die toespraken zijn meestal echt :cool: (y) |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:51. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.