![]() |
Gud avskaffe
Ensint, Ensom på Jesus' Folk
Erge seg over kjærlighet Kjærtegne avskyelighet avvente Jevn Fryktelig gjernings ha gjerde Uærlig østlig forsinkelse I svart dømme till Ragnarök En uekte fra Nazareth raseri dø på ny hendelse Fe's og Jötun igjen På (ny) Norsk åpning Fiende Krist, brenne frisk Forferde nok, deres lukte også besk, drepe skoge også blod, forlate hit! (geschreven in het Noors, scroll down om de vertaling te zien) ------------------ 3:03 . Harsh running blood, as they seize the wallflower [Dit bericht is aangepast door Ulfheidin (02-04-2002).] |
Uhuh.. http://forum.scholieren.com/confused.gif http://forum.scholieren.com/biggrin.gif
Als je serieus weet wat het betekent vind ik ut erg knap http://forum.scholieren.com/smile.gif |
Citaat:
|
wat is de vertaling? Kun je die erbij zetten/sturen?
|
Citaat:
|
Inderdaad niet erg vriendelijk http://forum.scholieren.com/redface.gif
Maarum, knap dat je dat in het norsk kan!!! http://forum.scholieren.com/cool.gif |
Citaat:
links een online translator, rechts het forum http://forum.scholieren.com/tongue.gif maar het waren geen random woorden die ik gebruikte, dat daar even rekening mee gehouden mag worden met de komende posts http://forum.scholieren.com/wink.gif |
ik vind hem gaaf!!
|
|
EUhm.. Ik vindt het erg knap van je dat je dat hebt gedaan en hij klinkt ok kewl. Mara ik snap em niej helemaal... ma wel kewl
|
Citaat:
|
nog een paar bedankjes richting de nieuwe positieve reacties http://forum.scholieren.com/smile.gif http://forum.scholieren.com/wink.gif
|
Mooj..
Heel apart zow in t Noors http://forum.scholieren.com/smile.gif Sommige stukjes vat ik nie helemaal, maar voor de rest heel mooj http://forum.scholieren.com/smile.gif Maar ik had ook nie anders verwacht http://forum.scholieren.com/wink.gif |
Citaat:
maar dankjewel! http://forum.scholieren.com/smile.gif |
Citaat:
Maar dat neemt niet weg dat hij goed in elkaar gezet is! http://forum.scholieren.com/smile.gif |
owjuah.. wat betekent de titel?
|
Citaat:
psies, daar gaat het om ik had trouwens meteen de vertaling erbij moeten zetten, maar was bang dat mensen eerder naar de vertaling gingen kijken dan naar het gedicht de titel betekend iets in de zin van oprotten met god http://forum.scholieren.com/wink.gif |
wil eigenlijk niet weten wat het in 't Nederlands is, daarvoor klinkt het in het Noors te mooi... :)
erg mooie taal. hartstikke goed dat er hier ook eens wat met andere talen gespeeld wordt dan Nederlands en Engels en de andere meer voor de hand liggende Europese talen! |
Christel schreef:
[B] lees de vertaling dan... Die heb ik gelezen enik vind het best mooi... maar ik vat hem net niet helemaal... nogmaals complimentjes aan uflheidin.. :D :o :D |
thnx you guys :-)
idd, ik zou het ook leuk vinden om bijv. een russisch/grieks/turks gedicht te lezen. ben ik de enigste die het ‘GENIALE’ idee in me hoofd heb gehaald? :p:) |
euh jah..
:D ikke snap geen grieks turks ofzow... en noors is wel een mooie taal maar ik snap er niet zoveel van |
Citaat:
maar dichten gaat in weze niet om de inhoud. Voor mij kan een turks gedicht even mooi zijn als een nederlandse terwijl ik van de inhoud geen fuck snap |
tjah misschien wel
enige noorse woorden die ik nog weet uit mijn 5 vakanties daaro (mooi land b.t.w. errug veel waterfallen en fjorden en de hadanger is ook errug cewl) Smor (ik heb ff die o's nie)=boter Knackebrod=tja wie kent die nou nie Mjolk=melk en de rest wil ff nie opschieten hehe maarre ik bespeur enige invloeden uit het asetru heb ik dat goed? |
Citaat:
Asatru = Trouw aan de Aesir(=goden), kon je wel eens goed gezien hebben ;-) Echt het prachtigste wat ik heb gedaan in Noorwegen was het beklimmen van de preikestuhl (ofzoiets), dat is een soort plateau met recht aflopende randen met een hoogte van een paar honderd meter :cool: |
Citaat:
|
d8 ik al
:-) is mooie rots idd benner ook geweest On to Ragnarok where we will all die again... |
mooiste aan noorwegen vond ik persoonlijk zo'n vallie met 6 watervallen en op 1 bergtop lag eeuwige sneeuw, voor de rest zag je totaal geen wegen, en een paat stroompjes die 1 riviertje werden
totaal ongerept heerlijk is dat |
Citaat:
maar die naam is er door de christelijken aan gegeven vanwege zijn vorm @ash: over die ongereptheid kan ik meepraten, ik heb dr een gletsjertoch gedaan :cool: maar laten we nu kappen met teveel offline lullen, das niet goed voor het forum. |
(Y) :cool:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:46. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.