![]() |
Gaudeamus igitur?
Weet er iemand uit dit drinkeliedje wat de betekenis is van
'antibuchius' en 'satim'? Pereat diabolus, quivis antiburchius en Me jejunum vincere posset puer unus: satim et jejunum odi tamquam funus Xjes |
De juiste tekst van het drinkliedje (een van de Carmina Burana) luidt:
me ieiunum vincere posset puer unus sitim et ieiunium odi tamquam funus. Betekenis: als ik nuchter ben, kan één knaap me overwinnen. Aan honger en dorst heb ik de pest als aan een begrafenis. In het gaudeamus staat niet antiburchius maar antiburschius, een woord dat neplatijn is: iemand die iets heeft tegen de "Burschen", de jongens, de studenten. Kennelijk een Duits maaksel. |
MERCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
(zit al nen hele avond te zoeken naar de verkeerde tekst...) TIENDUIZEND KUSJES Medea |
Citaat:
Bezint eer ge bemint... |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:57. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.