![]() |
engelse slaapliedje
Hey iedereen, het klinkt misschien een beetje raar, maar ik ben op zoek naar een engelse slaapliedje. Mijn oma in Italie zong dat altijd voor me en ik weet alleen nog een zin:
I'm gonna (going to) buy you a diamond ring. En ik geloof dat er iets volgt van: (and if that ring isn't enough, I'm gonna give you all of my love/all my love) Ken je dit liedje of heb je enig idee hoe ik aan de rest van de tekst kan komen, help me dan ajb. Het is heel belangrijk voor me. Alvast bedankt. KizZ mArceLlA!!! |
Ja ik dacht ook dat ik het ergends van kende (was niet zo)
maar ik vond m heel snel: Hush little baby Hush, little baby, don't say a word, Papa's going to buy you a mocking bird. If that mocking bird won't sing, Papa's going to buy you a diamond ring. If that diamond ring turns brass, Papa's going to buy you a looking glass. If that looking glass gets broke, Papa's going to buy you a billy-goat. And if that billy-goat runs away, Papa's going to buy you another today. And all of these things your Papa will do Because of the way that he loves you. Alternate version: Hush, little baby, don't say a word, Papa's going to buy you a mocking bird. If that mocking bird won't sing, Papa's going to buy you a diamond ring. If that diamond ring won't shine, Papa's going to buy you a bottle of wine. If that bottle of wine gets broke, Papa's going to buy you a billy-goat. And if that billy-goat runs away, Papa's going to buy you another today. And all of these things your Papa will do Because you're the best little boy/girl in the world. Ook is vaak papa vervangen door mama |
Hey heel erg bedankt, ik weet niet hoe je em gevonden heb, maar tnx (heb me helemaal rot gezogt). Heel errug bedankt. KizZ mArceLlA!!!
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:05. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.