Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Heeft iemand de vertaling van ROMA 2, tekst 28A? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=28201)

*K@ney*izback! 13-06-2001 14:21

Heeft iemand de vertaling van ROMA 2, tekst 28A?
 
*Smeek* http://forum.scholieren.com/frown.gif http://forum.scholieren.com/wink.gif

*K@ney*izback! 13-06-2001 14:27

Ik zal het wel ff intypen , komt ie:

Scipio ut eum cognovit, horruit, sed Africanus dixit:
'Animadverte et omitte timorem, Scipio. Videsne illam urbem?'
Digito Carthaginem indicavit. `Ego eam coegi populo Romano parere, sed renovat pristina bella nec requiescere potest. Tibi nunc evertenda est.


< Hou het hier maar ff op http://forum.scholieren.com/biggrin.gif>

mammamia 13-06-2001 20:00

[QUOTE]*K@ney*izback! schreef:
[B]Ik zal het wel ff intypen , komt ie:

Scipio ut eum cognovit, horruit, sed Africanus dixit:
'Animadverte et omitte timorem, Scipio. Videsne illam urbem?'
Digito Carthaginem indicavit. `Ego eam coegi populo Romano parere, sed renovat pristina bella nec requiescere potest. Tibi nunc evertenda est.


Zodra Scipio hem herkende huiverde hij, maar A. zei: 'Let op en verdrijf je angst, Scipio. Zie je niet die stad(daar)?' Met zijn vinger wees hij C. aan. 'Ik heb haar overwonnen (?), dat ze de Romeinse bevolking gehoorzaamd, ze hernieuwde de eeuwige/vorige oorlog, kon niet tot rust komen. Jij nu moet haar omverhalen/verwoesten.'

p.s. coegi komt van cogere, maar ik weet niet uit men hoofd wat dat is.




Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:49.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.