Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   hoe leer jij t makkelijkst een taal? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=288076)

DigitalStorm 24-11-2002 12:41

hoe leer jij t makkelijkst een taal?
 
ik zit met een probleem. ik heb als extra vak, de taal frans, maar ik kan maar geen goed systeem krijgen om een taal in m'n hoofd te krijgen. hoe leer jij t makkelijkst een taal? mag me ook mailen met je tips adrenalinerushed@hotmail.com . thanks!

uit-Duitsland 24-11-2002 18:51

.

Aurora 24-11-2002 19:19

Heel veel luisteren, naar tv kijken. Lezen helpt ook je woordenschat te vergroten. Verder zou ik het niet echt weten eigenlijk.. :s

@ uit-Duitsland, je wilde graag dat mensen je fouten uit je tekst haalden geloof ik? Bij deze ;)

Waarmee leer je de taal? Met een cd, met een boek, ik heb bijvoorbeeld Nederlands met cd's geleerd, als jij een cd hebt kan je jou altijd de woorden aanhoren? --> geen id wat je hier wil zeggen :confused: Het beste is omhet met een cd van "Auralog" te leren, maar ik geloof dat het voor de Nederlanders niet uitmaakt / ze het niet voor Nederlanders hebben Cassetten zijn geen goed idee :confused:" Het is te duur en je leert eigenlijk niets!!!

Zeg mij asjeblieft, als er fouten in mijn korte tekst zitten. Dank je!

He bah kvoel me net zo'n juffrouw nu :D

Siyabonga 24-11-2002 19:54

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
indien jij een cd heeft kan je jou altijd de woorden aanhoren?
wenn du ein cd hast, kannst du dich immer den worten anhoren
bedoel je dat te zeggen (sorry voor de spelfouten, ik heb het gewoon ff letterlijk in het duits vertaald)
maar in het nederlands: als je een cd hebt, kun je altijd naar de woorden luisteren

Quiana 25-11-2002 16:30

Frans vond ik leuk! :D :o
Maar goed, ik leerde het met een diskette,
zo'n woordjesprogramma oid.
Leer je ook gelijk schrijven enzo..

uit-Duitsland 25-11-2002 19:38

.

faan 26-11-2002 21:02

:rolleyes: Waar blijven die hoofdletters voor de zelfs.nw?

Wenn du eine Cd hast, kannst du dir immer die Wörter anhören.

ps. ik weet niet zeker of het Cd of CD is :)

faan 26-11-2002 21:33

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
Waarmee leer je de taal? Met een cd, met een boek, bijvoorbeeld ik heb Nederlands met cd's geleerd, indien jij een cd heeft kan je jou altijd de woorden aanhoren? :confused: Het best is het met een cd van "Auralog" te leren, maar ik geloof dat geeft het niet voor Nederlanders. Casetten is geen goed variatie. Het is te duur en je leer eigenlijk niets!!!

Zeg mij asjeblieft, als fouten in mijn kort tekst zijn. :D Dank je!

Wat is je vraag precies? Waarmee je de taal leert? Dat kun je met een cd of een boek (doen). Ik heb bijv. (afkorting is "beter" te lezen) Nederlands met/via cd's geleerd. Indien jij een cd hebt (3e pers. enkv. =heeft :p), kun/kan je de woorden/uitspraak altijd horen ("aanhoren" is bij negatief gebruik) . Het beste is om het/ Je kunt het beter| met de cd van "Auralog" leren, maar ik geloof dat er geen in het Nederlands zijn (es gibt= er zijn/is) . Cassettes geven/hebben geen goede variatie (Een cassette geeft/heeft geen goede variatie). Het is te duur en je leert er eigenlijk niets van!!!


ps. 1.Het beste (altijd met 'e' erachter) is het met een cd van "Auralog" te leren. (deze zin is dus ook goed)
2. Ik heb geen zin (kein Bock haben) altijd maar hem aan te horen/Ik wil hem echt niet aanhoren nu!

faan 26-11-2002 21:34

Ohja.. -> alsj eblieft (je zegt het vaak wel..maar iedereen schrijft het zo :) )

Aurora 29-11-2002 21:58

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
In die tekst, die ik daar geschreven heb, had ik niet veel tijd. Daarom die fouten. Dank je bloem en vleermuissie. Maar waarom kan ik niet "indien" zeggen. Dat heet toch "wenn, falls" in het Duits of niet, dat staat in mijn woordenboek!!! :confused:


wenn du eine cd hast, kannst du dir immer die wörter anhören.
:D

Nu kan ik eens iemand verbeteren!!! ;)

Alsjeblieft verbeteren als fouten in deze tekst hier zijn!


Indien is op zich wel goed.. alleen het is heel officieel.. Meestal zeg je gewoon 'als'.:)

citroen 30-11-2002 18:25

voor frans heb ik vooral veel verhaaltjes gelezen. M'n vader had nog oude lesboekjes frans op mijn niveau. misschien ligt er bij jouw pa ook nog wat op zolder? :p of kijk eens in de bieb/ bij de slegte.
verder gewoon woordjes leren, grammatica leren... uitspraakregels ook, of naar een cd'tje luisteren idd.
Zelf dingen proberen te schrijven, vragen of iemand ze nakijkt.
franse websites bezoeken, frans forum!, kan natuurlijk ook :)

eigenlijk weet 'k het niet zo goed... frans vind ik leuk en niet moeilijk (dwz, de lessen op school ;)), dus ik heb hier niet zo over nagedacht..

MH 30-11-2002 20:18

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
In die tekst, die ik daar geschreven heb, had ik niet veel tijd. Daarom die fouten. Dank je bloem en vleermuissie. Maar waarom kan ik niet "indien" zeggen. Dat heet toch "wenn, falls" in het Duits of niet, dat staat in mijn woordenboek!!! :confused:


wenn du eine cd hast, kannst du dir immer die wörter anhören.
:D

Nu kan ik eens iemand verbeteren!!! ;)

Alsjeblieft verbeteren als fouten in deze tekst hier zijn!

Indien = als (alleen wanneer...), dus zou ik naar het Duits vertalen met nur wann.
Wanneer, als -> wenn/wann. Indien geeft dus een sterk aanwezige voorwaarde aan.

ronaldo81 30-11-2002 20:18

als je een taal moet makelijkste leren dan moet je gewoon naar andere luisteren :D en dan kijk je in zo een boek waar alles over frans of een andere taal,dan kijk je wat dat betekend.:)
En verder en verder.

En met een andere taal het zelfde :)


zo simpel is het ;)

Balance 01-12-2002 13:27

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
In die tekst, die ik daar geschreven heb, had ik niet veel tijd. Daarom die fouten. Dank je bloem en vleermuissie. Maar waarom kan ik niet "indien" zeggen? Dat is toch "wenn, falls" in het Duits of niet, dat staat in mijn woordenboek!!! :confused:


wenn du eine cd hast, kannst du dir immer die wörter anhören.
:D

Nu kan ik eens iemand verbeteren!!! ;)

Verbeter het alsjeblieft als er fouten in deze tekst zitten!
Zie de dikgedrukte delen :)

Freyja 01-12-2002 15:57

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
In die tekst, die ik daar geschreven heb, had ik niet veel tijd. Daarom die fouten. Dank je bloem en vleermuissie. Maar waarom kan ik niet "indien" zeggen. Dat heet toch "wenn, falls" in het Duits of niet, dat staat in mijn woordenboek!!! :confused:


wenn du eine cd hast, kannst du dir immer die wörter anhören.
:D

Nu kan ik eens iemand verbeteren!!! ;)

Alsjeblieft verbeteren als fouten in deze tekst hier zijn!

Indien is behoorlijk ouderwets taalgebruik... meestal zeg je gewoon als.

Martijn_N 06-12-2002 13:27

Ik gebruik altijd het programmatje overhoor:
http://home.planet.nl/~efkasoft/overhoor/overhoor.html

Lethalis 06-12-2002 13:48

Citaat:

uit-Duitsland schreef:
Maar waarom kan ik niet "indien" zeggen. Dat heet toch "wenn, falls" in het Duits of niet, dat staat in mijn woordenboek!!! :confused:
'indien' ist nicht gebräuchlich in der Umgangssprache. Es wird eigentlich nur bei offiziellen Dokumenten und so verwendet :)

PS:
Du kannst mich ebenfalls korrigieren (aber nur wenn's nötig ist :p ). Meine Eltern sind von Deutscher Herkunft, aufgewachsen bin ich jedoch in Holland und Belgien :) Deutsch reden ist 'ne Ecke leichter wie schreiben für mich ;) :D

uit-Duitsland 06-12-2002 18:59

.

martijn1985 06-12-2002 19:22

Citaat:

uit-Duitsland schreef:

okee:
'indien' is niet gebruikelijk in de omgangstaal. Het wordt eigenlijk alleen voor officiele dokumenten en zo gebruikt.

PS:
Je kan mij eveneens corrigeren (maar slechts, als het nodig is). Mijn ouders zijn van Duitse afkomst, opgegroeit ben ik echter in Nederland en België. Duits praten is een hoek makkelijker dan schrijven voor mij.[/B]
opgegroeit: is met een D. opgegroeid (opgroeien, opgroeide)

Duits (...) mij: dit wordt zo niet gezegd. Tis letterlijk vertaald goed, maar ik vermoed dat ******** hier iets bedoeld als:
"Duits spreken is voor mij wat makkelijker dan schrijven"

je ziet, ik gebruik 'spreken' ipv 'praten'. Niet omdat 'praten' fout is. Integendeel, maar gevoelsmatig zou ik spreken gebruiken.
Verder heb ik 'voor mij' in de zin naar voren gehaald. Wat jij schrijf is wederom niet fout, maar dit is gebruikelijker.

uit-Duitsland 06-12-2002 19:26

.

de goeie fee 07-12-2002 14:19

Voor Frans kan je altijd met mij praten :)
Ik woon héél dicht tegen Brussel en heb daardoor enkele Franse vriendjes, en daar praat ik wel eens Frans mee op msn...
Zij schaven hun Nederlands bij en ik mijn Frans...
Je mag me altijd toevoegen --> degoeiefee@hotmail.com

Toedeloeee
Dorien
-xxx-


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:27.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.