![]() |
elfs gedicht
wie verstaat dit
zelf gemaakt in lord of the rings-elfs: Lle naa belegohtar Lle naa curucuar Aa' menealle nauva calen ar' malta Tenna' ento lye omenta Cormamin lindua ele lle Nae saian luume Uuma ma' ten' rashwe, ta tuluva a' lle Lle vesta? Namaarie |
Welke taal is het.
Zover ik kan zien is het geen Quenya en ook geen Sindarin. Dat zijn twee talen die in de film en op de soundtrack te horen zijn. Hier kan ik niets van maken. |
ehh.... ik wist niet dat er meerdere waren.
|
Ok..
wacht ff.. je weet bijna niets van de talen van Lord of the Rings af.. Hoe kun je er dan een gedicht in maken? Of heb je dit ergens anders vandaan? Je kunt me ook ff er persoonlijk over emailen (voor email zie mijn profiel).. anders lopen we forum lastig te vallen met praten over talen ipv gedichten. zou wel ff met je willen emailen.. ik kan je ook wel aan nuttige info helpen omtrent die talen. SounD... houdt de inbox in de gaten... |
ok(y) (y) (y) (y) (y)
|
Citaat:
Plus, als je er een verhaaltje over de andere kant van de oceaan bij verzint (waar die elven naartoe zijn vertrokken) kan alles doorgaan voor een nieuw dialect ;) |
Jaja, ik spreek die taal wel.
Er wordt verteld over een konijntje dat zijn holletje zoekt maar helaas niet kan vinden en dan grienend en snikkend ter aarde dood op de grond neervalt. dat zal hem leren holletjes te zoeken. dat is het in korte lijn zo'n beetje. |
Is Quenya volgens mij...
Ben nog niet zover met het leren om het helemaal te snappen, maar okeej.. :) Namaarie is vaarwel... Over liefde? Ik moet meer oefenen in vertalen.. maar Lle Vesta, betekend dat "Are you wed?" (k vertaal in Engels, is makkelijker) Hm... *gaat vertalen oefenen* |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.