![]() |
hoe zeg je in het engels...
"het vreet vanbinnen" ?
|
It hurts inside...
??? Geen idee. :o |
it's eating from inside?
|
Bedoel je qua druk maken?
Knagen? Als je bv zegt:'Het verdriet knaagde aan zijn hart.' wordt dat -> 'Sorrow was eating his heart away.' Of bv:'De opmerking bleef knagen.' wordt -> 'The remark continued to rankle.' En 'knagende zorgen' zijn 'gnawing worries' ... |
A pain in the ass!
;) |
Citaat:
|
Citaat:
|
I'm burning with rage ;)
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:38. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.