![]() |
"aslinya nevyn - mistaken knowledge"
"aslinya nevyn - mistaken knowledge"
[INTRO] VOCAL 1: know that feeling? VOCAL 1: you're stuck in life VOCAL 1: and can't get out VOCAL 2: everything you do VOCAL 2: you did it before VOCAL 2: everything you do VOCAL 2: you'll do it again VOCAL 1: you're waiting till it changes VOCAL 1: but why? VOCAL 1: why won't you do something about it? [VERSE 1] VOCAL 1: rain falls down on my face VOCAL 1: sour tears foam my taste VOCAL 1: enyoing the wasted times VOCAL 1: fearing the moment i'll step over the line [CHORUS] VOCAL 1: are you waiting for the dawn? VOCAL 2: have you mistaken knowledge? VOCAL 1: are you waiting for the tide? VOCAL 1: to turn around and change your life [VERSE 2] VOCAL 1: didn't you feel the pain inside? VOCAL 1: that rushes with the speed of light VOCAL 1: from within your precious body VOCAL 1: to your mind where everythings dark [CHORUS] VOCAL 1: are you waiting for the dawn? VOCAL 2: have you mistaken knowledge? VOCAL 1: are you waiting for the tide? VOCAL 1: to turn around and change your life [VERSE 3] VOCAL 1: time floats away VOCAL 1: with nothing less to say VOCAL 1: trying to understand my mind VOCAL 1: but everything turns out to be a rewind [CHORUS] VOCAL 1: are you waiting for the dawn? VOCAL 2: have you mistaken knowledge? VOCAL 1: are you waiting for the tide? VOCAL 1: to turn around and change your life [OUTRO] VOCAL 1: are you waiting for the dawn? VOCAL 2: have you mistaken knowledge? VOCAL 1: are you waiting for the tide? VOCAL 2: have you mistaken knowledge? VOCAL 1: are you waiting for the dawn? VOCAL 2: have you mistaken knowledge? VOCAL 1: are you waiting for the tide? VOCAL 1: to turn around VOCAL 1: and change your life moet er nog wat aan sleutelen denk ik give your comments.... EDIT: Tis trouwens een rustig nummer, met een acoustische gitaar op de achtergrond een pianostuk erdoorheen en regen op de achtergrond. in de chorus komen de bass en de drums er wat luider doorheen. de drum is wel aanwezig in de verses maar heel rustig en stilletjes. de bass is er niet in de verses (dacht dat het makkelijker is om erbij te zetten, dan kan je het beter inbeelden... ...hoop ik) |
Het is opzich best aardig, alleen soms is het iets wat te letterlijk vertaald Nederlands... ook is het soms wat cliché...
|
Citaat:
|
je weet al wat ik ervan vind :) ontzettend mooi.... het is waar dat het soms iets te vertaald klinkt maar voor de rest issie echt goed! we moeten m maar snel eens gaan proberen te spelen he?
luv ya, xxx, shanker |
sgoed maar eerst nog paar stukjes veranderen, want na die eerste post las ik het nog eens en jah Gothic heeft wel gelijk jah, maar kweet zo 1 2 3 fftjes neit waarin ik het allemaal meot gaan evranderen, dus tjah... maar ok dat zien we anders nog wel
ciaoxxxx luv joe toe |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.