Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   ARTistiek (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Manga & Anime (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=434160)

.:SuPaHGuRl:. 01-04-2003 15:09

Manga & Anime
 
Ey MeNsUh

Wat is nou precies het verschil tussen manga en anime? en voor de 2de keer misschien voor mensen die het zeker weten :P hoe spreek je anime nou precies uit?:

1.aaniemee
2.aanijm
3.enijm
4.aaniemeh

thnxxxxxx xXX eeF

Morridin 01-04-2003 15:11

Manga zijn strips. Anime zijn tekenfilms. Beiden in een japanse stijl natuurlijk.

ik zeg altijd nummer 1, maar nummer 4 lijkt me ook logisch.

Darvan 01-04-2003 15:12

emm... http://forum.scholieren.com/showthre...hreadid=432339 misschien?

.:SuPaHGuRl:. 01-04-2003 15:12

Citaat:

Morridin schreef op 01-04-2003 @ 16:11:
Manga zijn strips. Anime zijn tekenfilms. Beiden in een japanse stijl natuurlijk.

ik zeg altijd nummer 1, maar nummer 4 lijkt me ook logisch.

Ok dacht ik al, hartstikke bedankt! misschien meer mensen die wat weten hoe je het uitspreekt? plz =) IEDEREEN BEDANKT

Nate 01-04-2003 15:17

Je andere topic is nog niet verdwenen hoor, ofzo. Ik quote letterlijk:

Citaat:

Nate schreef op 31-03-2003 @ 14:15:
Oké, het zit dus zo. Het woord vind zijn oorsprong in Frankrijk. However, dat betekend niet persé dat je het zo moet uitspreken. De romanji (japanse vorm) is animei. Dat spreek je uit als 'ah-nie-meh'. Wat ik er dan van maak: Als anime Japanse cartoons betreft, zijn taalkundige oorsprong vind in Frankrijk, en het populairst is onder de engels-sprekende volken, wie geeft er dan werkelijk een zak om hoe je het uitspreekt?

Aniemee klinkt debiel, ahniemeh is Japans en dat ben ik niet, ik hou het dus op ennim.

Als je me niet gelooft dan zoek je het zelf maar na, op bv. Google

cha0s 01-04-2003 15:34

Citaat:

Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:17:
Aniemee klinkt debiel, ahniemeh is Japans en dat ben ik niet, ik hou het dus op ennim.
persoonlijk vind ik ennim ontiegelijk debiel en lomp klinken, eigenlijk. :)

Nate 01-04-2003 15:37

Citaat:

cHa0s schreef op 01-04-2003 @ 16:34:
persoonlijk vind ik ennim ontiegelijk debiel en lomp klinken, eigenlijk. :)
'T is gewoon het eerste deel van het engelse 'animation', ik vind het wel beschaafd klinken. Maar ieder z'n ding, hmm? :)

cha0s 01-04-2003 15:39

Citaat:

Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:37:
'T is gewoon het eerste deel van het engelse 'animation', ik vind het wel beschaafd klinken. Maar ieder z'n ding, hmm? :)
ja, op zich wel... maar om nou een engelse uitspraak bij 'n franse term over 'n japans fenomeen te hanteren, is ook zo krom :p

Morridin 01-04-2003 15:46

Wat zeg JIJ dan chaos?

Freyja 01-04-2003 15:48

Citaat:

cHa0s schreef op 01-04-2003 @ 16:39:
ja, op zich wel... maar om nou een engelse uitspraak bij 'n franse term over 'n japans fenomeen te hanteren, is ook zo krom :p
Niet als je het uit het Engels kent... anime is niet alleen een Franse term maar net zogoed een Engelse. Ik vind aniemee ontzettend triest klinken...

Nate 01-04-2003 15:48

Citaat:

cHa0s schreef op 01-04-2003 @ 16:39:
ja, op zich wel... maar om nou een engelse uitspraak bij 'n franse term over 'n japans fenomeen te hanteren, is ook zo krom :p
Fuck the french, als we die stap eruit halen is het geen verschil meer :p

cha0s 01-04-2003 15:49

Citaat:

Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:48:
Fuck the french, als we die stap eruit halen is het geen verschil meer :p
:D

Vinzz 01-04-2003 16:06

ik vind 4.aaniemeh altijd wel aardieg goed klinken :D

Carl Johnson 01-04-2003 21:38

waar je je wel niet druk om kunt maken..

SuperSanne 02-04-2003 11:17

Citaat:

tja...? schreef op 01-04-2003 @ 22:38:
waar je je wel niet druk om kunt maken..
Dat kan wel, stel je eens voor: je bent op een eurpese conferentie, en je wilt natuurlijk niet als een broekie overkomen. Zelfverzekert stap je een winkel in, je zet je beste pokerface (type ik-kom-hier-al-jaren-dus-probeer-me-maar-niet-te-belazeren) en dan spreek je het verkeerd uit. Pijnlijk... :p

cyc 02-04-2003 14:11

Citaat:

Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:37:
'T is gewoon het eerste deel van het engelse 'animation', ik vind het wel beschaafd klinken. Maar ieder z'n ding, hmm? :)
Ja, maar MET de "a" :p Enniemeej. Of die "e" nog zo lang wordt uitgesproken weet ik niet, maar uitgesproken wordt ie wel.

N00dles 02-04-2003 16:59

Ik las net in de VPRO-gids onder een stukje over Spirited Away:

"Anime: Verzamelnaam voor alle Japans geproduceerde animatie. Afgeleid van het engelse 'animation', spreek uit: Animee."

Logisch ook, want 'anima-tion' spreek je net zo uit.

Ilsje 03-04-2003 22:23

je kan ook nog es de klemtoon anders leggen :P (an-i-mee;
ani-mee etc)

MangaGirL 04-04-2003 07:53

Citaat:

SuperSanne schreef op 02-04-2003 @ 12:17:
Dat kan wel, stel je eens voor: je bent op een eurpese conferentie, en je wilt natuurlijk niet als een broekie overkomen. Zelfverzekert stap je een winkel in, je zet je beste pokerface (type ik-kom-hier-al-jaren-dus-probeer-me-maar-niet-te-belazeren) en dan spreek je het verkeerd uit. Pijnlijk... :p
waarvoor zou je dan animé uit willen spreken :P als je die winkel binnenstapt moet je (imho) toch alleen de naam weten van hetgene waarvoor je komt? (als in titels van animé)


anywayz k zal es aan eclairtje (= grootste animé freak die ik ken, gij praat zowiezo half japans, dus hij zal het wel weten :P) vragen hoe je t nou uitspreekt, dan post ik het nog wel ^^;;

SuperSanne 04-04-2003 11:36

Citaat:

MangaGirL schreef op 04-04-2003 @ 08:53:
waarvoor zou je dan animé uit willen spreken :P als je die winkel binnenstapt moet je (imho) toch alleen de naam weten van hetgene waarvoor je komt? (als in titels van animé)

Jahaaa... maar hoe meer (eigenlijk onbelangrijke) feitjes je kent, hoe meer je indruk kunt maken op andere mensen (in de categorie van kijk-eens-hoe-veel-ik-er-van-weet?) kunt maken, Als je effe op een site wat onbekende animé titels opzoekt, en die heel subtiel (ahum) laat vallen in een gesprek met iemand die nog nét weet dat Pokémon in Japan word getekend, dan maak je toch wel effe indruk, en dat is goed voor je ego (de mogenlijkheiden zijn eindeloos) :D :p

Morridin 04-04-2003 14:37

Citaat:

SuperSanne schreef op 04-04-2003 @ 12:36:
Jahaaa... maar hoe meer (eigenlijk onbelangrijke) feitjes je kent, hoe meer je indruk kunt maken op andere mensen (in de categorie van kijk-eens-hoe-veel-ik-er-van-weet?) kunt maken, Als je effe op een site wat onbekende animé titels opzoekt, en die heel subtiel (ahum) laat vallen in een gesprek met iemand die nog nét weet dat Pokémon in Japan word getekend, dan maak je toch wel effe indruk, en dat is goed voor je ego (de mogenlijkheiden zijn eindeloos) :D :p
En hoezo maak je door het goed te zeggen indruk op iemand die net weet dat Pokemon uit Japan komt? :rolleyes:

Die zal het niet eens weten als je zegt dat de desbetreffende stijl Harakiri heet.

MangaGirL 04-04-2003 15:44

. *~MereL~* I just got lost in thought. It was unfamiliar territory zegt:
eclairtje.. vraagje
. *~MereL~* I just got lost in thought. It was unfamiliar territory zegt:
hoe spreek je anime nou uit?
Eclair|| nagareyuku hoshi ni kaketa negai wa hitotsu, kareru koto no nai tsuyosa o kudasai zegt:
AANIEMEEJ
. *~MereL~* I just got lost in thought. It was unfamiliar territory zegt:
aaaaaah danku

there

p-chez 05-04-2003 17:13

Ff een reactie over de uitspraak van Anime.

Er staat een groot stuk in de VPRO-gids, over Anime. Die bevestigden wat ik al zei in zo'n topic als dit, over de uitspraak.

De uitspraak is toch écht 'Animee'.

Citaat:

quote VPRO-gids:
Onmisbare begrippen:

Manga - stripboek. Vaak ook letterlijk een boek, want kleiner en dikker dan de meeste westerse comics. Afgeleid van het Engelse 'magazine'. Vaak langlopende series. Veertig procent van alles wat in Japan wordt gepubliceerd is manga.
Anime - tekenfilm. Elk geanimeerde film is anime, dus zowel een aflevering van Pokémon als een avondvullende speelfilm als Akira. Afgeleid van het Engelse 'animation'. (Spreek daarom ook uit als 'animee').
Mecha - verhalen waarin robots een belangrijke rol spelen.
Shojo - op meisjes gerichte verhalen
Shonen - op jongens gerichte verhalen.
Hentai - 'ondeugende' verhalen, vol (geperverseerde) seks.
Kawaii - bijvoegelijk naamwoord: schattig, erg belangrijk in de Japanse maatschappij. In Manga en Anime vaak terug te vinden in de aandoenlijke gezichtjes van de personages: grote hertenogen en kleine neusjes en mondjes.
Otaku - letterlijk: geobsedeerde fan. In het westen geuzennaam voor liefhebber van anime, in Japan vaak negatief gebruikt.
OVA/OAV - Direct op video's uitgebrachte - meestal pornografische - anime, die niet eerder in bioscoop of op tv te zien was.
Salaryman - loonslaaf. Staat meestal met soortgenoten samengepakt in metro de nieuwste manga's te lezen. Waarin hij kan wegdromen ovder de vrijheid en macht die hij in zijn bedrijf moet ontberen.
Zoals je ziet wordt daar fonetisch getypt hoe je Anime uit hoort te spreken.

Freyja 05-04-2003 17:17

...afgeleid van het ENGELSE animation, en dan spreken ze het alsnog uit als aniemee? Knap, hoor :p

p-chez 05-04-2003 17:21

Citaat:

Morgan schreef op 05-04-2003 @ 18:17:
...afgeleid van het ENGELSE animation, en dan spreken ze het alsnog uit als aniemee? Knap, hoor :p
Ja, want animation spreek je uit als 'animeesjun'.

Zo knap is het dus nog niet.

Nate 05-04-2003 17:39

Citaat:

p-chez schreef op 05-04-2003 @ 18:21:
Ja, want animation spreek je uit als 'animeesjun'.

Zo knap is het dus nog niet.

De clu is alleen dat het woord niet is afgeleid van het engelse animation...

Verder vind ik de VPRO-gids geen waarheids-orakel o.i.d, dus dat telt niet :p

p-chez 05-04-2003 18:45

Citaat:

Nate schreef op 05-04-2003 @ 18:39:
De clu is alleen dat het woord niet is afgeleid van het engelse animation...

Verder vind ik de VPRO-gids geen waarheids-orakel o.i.d, dus dat telt niet :p

Ik wist dat dat gezegd ging worden.

Maar dat soort stukken in de VPRO-gids worden niet geschreven door idioten meestal.

Plus dat ik ook niet anders weet dat je het uitspreekt als Animee.
En ik wil niet opscheppen.. maar ik heb een broer die nogal anime-freak is (hij heeft alle speelfilms die op VHS zijn uitgekomen in NL op een paar na (serieus :S), plus nog een heleboel DVD's en andere anime-aanverwant filmmateriaal, plus kasten vol manga comics en actionfigures), en die noemt 't 'animee'?

Óf 'ennim' en 'animee' kan alletwee, óf 't is 'animee'.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:18.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.