Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   frans, wie helpt mij een zinnetje vertalen? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=45152)

Henri 07-04-2002 14:39

frans, wie helpt mij een zinnetje vertalen?
 
Ik kan hier echt ff niet opkomen, kan iemand mij helpen?


"Met mijn studie wil ik systeembeheerder worden."

stefano 07-04-2002 14:49

Ik zou het zo vertalen: "Avec mon étude je voudrais devenir un <???>." Maar kan je niet beter zeggen: "Na mijn studie enz.???

martijn1985 07-04-2002 15:02

ik ga een gok wagen voor systeembeheerder :D

administrateur du système

(is ook wel min of meer logisch..... engels: administrator)

**SoMeOne 07-04-2002 17:20

Citaat:

stefano schreef:
je voudrais devenir un
Heel gek maar volgens mij moet 'un'weg, gewoon zonder lidwoord

stefano 07-04-2002 18:07

Citaat:

**SoMeOne schreef:


Heel gek maar volgens mij moet 'un'weg, gewoon zonder lidwoord

Kan wel ja :)

perseus 09-04-2002 16:46

Citaat:

martijn1985 schreef:
ik ga een gok wagen voor systeembeheerder :D

administrateur du système

(is ook wel min of meer logisch..... engels: administrator)

Idd, want Germaanse talen maken gebruik van samengestelde woorden, en Romaanse talen maken gebruik van samengestelde zinnen. Dus een samengesteld woord uit het NL zoals systeembeheerder is in het Frans nooit een woord:D

euro 09-04-2002 20:21

Citaat:

**SoMeOne schreef:


Heel gek maar volgens mij moet 'un'weg, gewoon zonder lidwoord

ja dat is echt zo!! Ik heb net voudrais devenir 'gehad'met wat je wilde worden enzo duss!! Trust me :p

ii 09-04-2002 21:00

Is 'mes études' niet beter dan 'mon étude' ???
succes :eek:

Odicanes Naso 10-04-2002 17:54

Mijn variatie:

Après accomplir mes études, je voudrais devenir administrateur-programmeur.

Dit laatste woord heb ik zelf ontleend aan het Franse woord voor systeemanalist: analyste-programmeur. Of administrateur-programmeur een correct Frans woord is voor systeembeheerder weet ik dus niet zeker, maar het is naar mijn idee wel aannemelijk.

Henri 14-04-2002 16:53

Jow, mondeling gehad, had een 7 :D

Thnx lui :)

The Senna Fan 21-04-2002 11:09

Avec mes etudes je voudrais devenir administrateur de system.

Of Apres mes etudes ....

Of Quand j' orrais finis mes etude, je devenrais administrateur de system.

Er zijn veel mogelijkheden.

Leestekens ken ik niet, spelling ook niet, spreek alleen vloeiend frans dus vertalen kan ik wel, alleen leestekens moet je aanpassen.

22-04-2002 09:51

VLOEIEND FRANS!!!!!!!!!!!!!!


"Devenrais" bestaat gewoon niet!!!

Valentine-temp 26-04-2002 19:12

Nee, dat bestaat echt niet, dat moet zijn devrais, volgens mij... heb wel frans 2 maar kan toch geen frans, maar dit kan ik bog net wel.

Lucky Luciano 01-05-2002 18:35

systeembeheerder kan dat niet: administrateur fonctionnel zijn?


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 23:10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.