Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   De Kantine (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Jouw nickname in het Chinees (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=460639)

Mindfields 28-04-2003 15:32

Jouw nickname in het Chinees
 
http://www.formosa-translation.com/chinese/pp/pz21.gif
parallel
being an equal distance apart everywhere

check:
http://www.formosa-translation.com/chinese/

Qamra 28-04-2003 15:35

Daar moet je voor betalen :confused:

coecie 28-04-2003 15:38

helemaal niet
:confused:

Thomas 28-04-2003 15:38

Nou, nee.

Needle_damage 28-04-2003 15:39

wel goed doen! druk op de eerste letter van je naam daarbove..

Needle_damage 28-04-2003 15:40

http://www.formosa-translation.com/chinese/nn/n17.gif http://www.formosa-translation.com/chinese/dd/d07.gif

PV 28-04-2003 15:40

dit lijkt er nog t meeste op

http://www.formosa-translation.com/chinese/pp/pz56.gif

Petrarch

Qamra 28-04-2003 15:41

Citaat:

Needle_damage schreef op 28-04-2003 @ 16:39:
wel goed doen! druk op de eerste letter van je naam daarbove..
Maar leden als benchMarc en wawl hebben wat meer moeite met zoeken he op die manier ;)

http://www.formosa-translation.com/chinese/ee/e80.gif http://www.formosa-translation.com/chinese/cc/c78.gif

WijfMan 28-04-2003 15:43

http://www.formosa-translation.com/chinese/ww/w69.gif http://www.formosa-translation.com/chinese/mm/mzz16.gif

Thomas 28-04-2003 15:43

http://www.formosa-translation.com/chinese/tt/tz35.gif

This is the phonetic translation for name Thomas. :cool:

Thomas 28-04-2003 15:45

Citaat:

Evil-Cherry schreef op 28-04-2003 @ 16:41:
Maar leden als benchMarc en wawl hebben wat meer moeite met zoeken he op die manier ;)
:confused:

Big Brother 28-04-2003 15:45

Big: ~
http://www.formosa-translation.com/chinese/bb/b107.gif
Brothers: ~
http://www.formosa-translation.com/chinese/bb/bz41.gif

Qamra 28-04-2003 15:46

Citaat:

Wawl schreef op 28-04-2003 @ 16:45:
:confused:
Dat Wawl geen engels woord is en dat je het dus niet kan opzoeken... Duh

Quiana 28-04-2003 15:47

Heb een vreemd vermoeden dat m'n nick
er niet bij zal staan..

thunder110 28-04-2003 15:48

thunder
The crashing or booming sound produced by rapidly expanding air along the path of the electrical discharge of lightning.
http://www.formosa-translation.com/chinese/tt/t90.gif
pronunciation: ley

Thomas 28-04-2003 15:49

Citaat:

Evil-Cherry schreef op 28-04-2003 @ 16:46:
Dat Wawl geen engels woord is en dat je het dus niet kan opzoeken... Duh
Nee, idd. Maar ik heb het nu al op mijn normale naam gedaan. :cool:

dyfusica 28-04-2003 16:06

tja.. ik heof neit eens te zoeken om te weten dat ze mijn naam niet hebben

dan mn echte naam maar (ok, nogsteeds niet mn echte maar 1 letter, wat is dat nou)
http://www.formosa-translation.com/chinese/ee/ez36.gif

dit betekent esther (en ik heet hester)

the tourist 28-04-2003 16:44

Moon
http://www.formosa-translation.com/chinese/mm/m141.gif
Monkey
http://www.formosa-translation.com/chinese/mm/m131.gif

Triloxigen 28-04-2003 17:09

Staat er neit bij..

Iduna 28-04-2003 18:28

Citaat:

Big Brother schreef op 28-04-2003 @ 16:45:
Big: ~
[afbeelding]

Hey dit klopt nog ook geloof ik. :) Die tweede weet ik niet.

Citaat:

MoonMonkey schreef op 28-04-2003 @ 17:44:
Moon
[afbeelding]

Deze ook. :)

Ik ben Julia en dat lijkt het meest op July en krijg je de zevende maand. :)

qghp 28-04-2003 19:15

Citaat:

McLaren schreef op 28-04-2003 @ 18:09:
Staat er neit bij..

Dminor 28-04-2003 19:52

...

Leonoor 28-04-2003 20:22

Mijn eigen naam (zowel nickname als echte naam) staat er (natuurlijk) niet bij, daarom ik in de mannelijke vorm:

http://www.formosa-translation.com/chinese/ll/l57.gif

3rd Rock 28-04-2003 20:33

alleen de linker 2 tekens gebruiken voor 3rd:
http://www.formosa-translation.com/chinese/tt/t83.gif

en Rock:

http://www.formosa-translation.com/chinese/ss/s233.gif


en dan heb je wel iets dat lijkt op 3rd Rock gok ik :D

Mr.Oizo 28-04-2003 20:39

blablabla

break of dawn 28-04-2003 21:01

http://www.formosa-translation.com/chinese/bb/bzz64.gif
left character - break
right 2 characters - record (denk die maar even weg)
http://www.formosa-translation.com/chinese/oo/oz02.gif http://www.formosa-translation.com/chinese/dd/d15.gif

FlorisvdB 28-04-2003 22:09

Citaat:

McLaren schreef op 28-04-2003 @ 18:09:
Staat er neit bij..

Freyja 28-04-2003 22:12

De enige die het dichtst bij een deel van mijn officiele naam (Janine) komt:

http://www.formosa-translation.com/chinese/jj/jz05.gif

Jane.

Bleh. :P


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:30.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.