![]() |
Van het Spaans naar het Nederlans...
Hoi
Ik heb het geprobeert met de vertaalmachines op het internet...maar daar lukte het niet echt mee...dus zou iemand dit van het Spaans naar het Nederlands kunnen vertalen?: A esperança é quando a dor presente nos fuz tentar outra vez Het kan zijn dat bepaalde woorden niet goed geschreven zijn! Alvast bedankt! SatansGirl |
hoop elkaar weer te zien...zoiets iig
alleen 'tentar' kom ik niet achter tevreden? |
en 'tenter' in het frans, wat wrschnlk hetzelfde is als het spaanse 'tentar' betekent: pogen, besproeven, proberen, verleiden, vezoeken
|
Logisch dat je het niet kan vertalen op spaans
Het is namelijk portugees :D |
Citaat:
Esperanca is hoop iig Outra vez is nog eens |
Ik heb spaans, maar dat is het toch echt niet.
eerder portugees |
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:18. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.