![]() |
historie nederlands en vertaling !!!
ja daar moet ik dus een presentatie over houden.
nou heb ik hier maar heel weinig info over, hebben jullie misschien informatie of weten jullie waar ik dat kan krijgen? alvast bedankt! liefs sitia p.s. weet iemand ook wat karel de grote in het engels is?? |
Neem als titel voor je presentatie in ieder geval het oudste Nederlandse zinnetje dat bekend staat, namelijk:
"Hebban olla vogala nestas hinase, hic anda thu?" (zijn alle vogelen nesten begonnen, behalve jij en ik) Er werd in de middeleeuwen voornamelijk in het Latijn geschreven, maar dit zinnetje had een monnik op een kaft geschreven en zou dus het eerste (ontdekt) Nederlandse zinnetje zijn. Nouja, in de middeleeuwen was er in ieder geval geen sprake van een eenheidstaal, zoals het huidige Algemeen Nederlands. Elke schrijver schreef uiteindelijk in zijn (of haar, hoewel ik geen geval weet van een vrouwelijke schrijfster uit de middeleeuwen) eigen dialect, bv. Vlaams, Brabants, Hollands. In de middeleeuwen gebruikte men de term DIETS (diet=volk) als overkoepelende term voor de verschillende dialecten die in de Nederlanden gesproken werden; de wetenschappelijke benaminger hiervan is Middel-Nederlands. Hoewel het Middel-Nederlands sterk afwijkt van het huidige Nederlands, zijn teksten uit de middeleeuwen niet zo moeilijk te begrijpen, vooral als je de woorden hardop leest. De voornaamste afwijking is dat ij en ui uitgesproken moeten worden als ie en uu. In veel oostelijke dialecten is de Middelnederlandse uitspraak nog bewaard: huus vooor huis, kieken voor kijken. Een bijkomend probleem van middeleeuwse teksten is dat er geen uniforme spelling was: naast elkaar vindt men (vaak zelfs in 1 handschrift) vormen als sine, sijne, zine, syne, siine e.d.. (bron: Nederlandse literatuur - J.A. Dautzenberg) En een paar links: http://www.dbnl.org/tekst/vooy001gesc01/ http://www.ned.univie.ac.at/publica...eschiedenis/nl/ |
Karel de Grote in het Engels is volgens mij: Charles the Great
en soms wordt de Duitse voornaam gebruikt: Karl the Great |
Karel de Grote is Charlemagne.
Het eerste Nederlands is (compleet dan): "Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu. Wat unbidan we nu" (Alle vogels hebben nesten, behalve jij en ik. Wat doen we eraan/nu?") Dit werd gevonden in een kaft van een Engels boek, en is naar allewaarschijnlijk geschreven door een Vlaamse monnik, en is waarschijnlijk een stukje uit een volkswijsje. Er bestond idd nog geen uniforme spelling, men schreef fonetisch (hoewel het er dus vreemd uit ziet, als je het hardop leest kan je er vaak al het een en ander uithalen). Mede door de verschillende dialecten onstaan hierdoor verschillende schijfwijzen. Zwakke klinkes diende als versterking van sterke klinker (dus: ui voor uu (de uu/ub was de W), etc.) http://www.literatuurgeschiendenis.nl/ is wel een goede site om verder te lezen. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.