![]() |
is dit goed, of juist niet?
Saw the world trough my third eye
You gave me the power to betray myself Came though the door of my own sighs When I saw my world collaps in me Come around, see your facets on the new morning sun With beauty and freedom flowing through me To the place where we used to run To flee from that which we didn't want to see Give me the wisdom to understand Where my heart desires to find it's power To distroy my longingis and demands To let my grow as a flower For in my third eye I see the world Trough a sheet of pure nothingness And then all the stories told Make a beautiful, absolute sense wow.... did improviseerde ik nu even, serieus. Is het goed, of juist niet? |
hm. wat probeer je duidelijk te maken met het gedicht? Ik zie niet echt een lijn in het verhaal, helaas. Het loopt niet zo goed en ik zie ook nergens rijm, dat hoeft natuurlijk niet, maar als het ook al niet loopt...
Maar goed. Schaaf het nog een hoop bij en misschien wordtet nog wat. |
Citaat:
|
Je hebt echt wel talent om te dichten. Het is alleen vaak jammer dat mensen die van oorsprong gewoon nederlands als moedertaal hebben in Engels gedichten gaan schrijven. Het is namelijk vaak zo dat je met Nederlands meer beeldspraak kunt toepassen, omdat dat nogal moeilijk is in het engels als dit niet je moedertaal is. Desalniettemin is dit ook een mooi gedicht. Schrijf je altijd in het engels?
|
Citaat:
"i sleep under the golden hill filled with dolls made of snow i reason myself into the sky on a sadelsnake i row" als dat geen beeldspraak weet ik het ook niet meer, maar meeste nederlanders zouden dat dan weer niet echt zo heeeeel begrijpen denkik |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.