![]() |
Raad de taal!
Plaats hier een stuk tekst uit een bepaalde taal, en iedereen mag er dan naar raden. :)
Je mag het ook zelf vertalen, dus vertaling erbij posten. |
Laat ik zelf maar beginnen...
Bainvegni Qua pudais Vus scuvrir il Grischun. Questa charta mussa a l'entir mund, nua che sa chatta il chantun da vacanzas da la Svizra: entamez las Alps, tranter l'Italia, l'Austria ed il Principadi dal Liechtenstein. La charta na mussa dentant betg ch'i dat qua bunamain tut quai ch'il rest dal mund giavischa d'in mund da vacanzas. Cuntradas cun pizs imposants che laschan tranteren spazi per 150 valladas, 140 lieus da vacanzas, bunamain 1000 hotels e circa 22'000 abitaziuns da vacanzas. Il clima č in siemi e puprogna gugent las muntognas e las valladas cun bler sulegl. Ed ils 187'000 indigens tgiran lur cuntradas, ils usits e las trais linguas tudestg, talian e rumantsch uschč bain sco lur giasts da vacanzas da tut il mund. Prendai l'aviun, la viafier u l'auto e Vus vesais bainprest noss grondius panorama. Cun la Viafier retica u l'auto da posta viagiais Vus lura a moda segira ed ecologica en in mund plain attracziuns. Vus giais a dar golf, tennis u a gudair auters plaschairs da la stad. Vus tgirais Vossa sanadad e la wellness. U Vus participais a dietas e seminaris. Vus scuvris il Grischun cun hike e bike. E faschais in viadi culinaric tras las spezialitads grischunas fin a la haute cuisine. E turnais a chasa enritgids cun cultura da tut ils tschientaners. Scuvri tut quai. Ma betg mo sin la charta. Il Grischun sa legra da Vossa visita. |
italiaans?
|
Citaat:
Geef het maar op, deze raad je nooit als je Italiaans niet eens herkent... :p Ter vergelijking, dit is dezelfde tekst in het Italiaans. Benvenuti! Scoprite con noi i Grigioni! Su questa cartina potete vedere l'angolo della Svizzera ideale per le vacanze: al centro delle Alpi, tra l'Italia, l'Austria e il Liechtenstein. Ciň che non si vede sulla cartina č che questo č un vero paradiso per le vacanze: magnifiche montagne, 150 valli, 140 posti di vacanza, quasi 1000 alberghi e circa 22000 appartamenti di vacanza. Un clima semplicemente fantastico con tanto sole sia in montagna che nelle valli. Con 187'000 abitanti che vogliono proteggere e mantenere intatti la natura, i costumi e le tre lingue locali tedesco, italiano e romancio, che coltivano insieme ai loro ospiti internazionali. Salite in aereo, in treno o in auto e, se lo desiderate, presto vi troverete davanti il nostro splendido panorama. Le belle localitŕ grigionesi si raggiungono quasi tutte in modo sicuro ed ecologico con la Ferrovia retica o con l'autopostale. Qui potrete dedicarvi a piacere al golf, al tennis e agli altri sport all'aperto oppure occuparvi del vostro benessere o, ancora, partecipare ad un convegno o a un seminario. E d'estate non perdete l'occasione di scoprire i Grigioni con escursioni a piedi o in mouontain bike. Senza dimenticare l' ottima cucina, dalle specialitŕ locali alla gastronomia piů raffinata. E arricchita dalla cultura secolare di questo cantone. Perché non scoprire tutto ciň non soltanto sulla carta, ma anche di persona? I Grigioni vi aspettano a braccia aperte! |
dialect..of misschien maltees voor zover dat bestaat? dacht dat ze daar engels spraken
en anders misschien taal op siciele ofzo |
hmm bij nader inzien het ligt in de buurt is dat niet het retroromaans wat ze in zwitserland spreken
|
Portugees dan? :D
|
Zwitsers gok ik
|
Siciliaans is het... ben nu ik? :)
|
Dat lijkt me wel als je er heel zeker van ben dat je het goed heb , ben jij aan de beurt want Fleet Admiral reageert toch nie meer , dusz weet je ook nie of je heb goed heb.
|
ik denk zimbabwiaans ;)
|
Citaat:
maar hier is de mijne :) --> Á fundi Davíđs Oddssonar, forsćtisráđherra, og Halldórs Ásgrímssonar, utanríkisráđherra, međ Elizabeth Jones, ađstođarutanríkisráđherra Bandaríkjanna í Ráđherrabústađnum í dag, var lagt fram bréf frá George W. Bush Bandaríkjaforseta. Davíđ vildi ađ svo stöddu ekki tjá sig um efni bréfsins en sagđi ađ íslensk stjórnvöld myndu svara ţví. Fariđ verđur yfir máliđ á fundi utanríkismálanefndar Alţingis sem hefst klukkan 12. |
Kirzzzzje, IJslands?
|
Citaat:
klopt. nu ben jij :D --maarja het woord Íslensk stond er ook in |
Citaat:
Ik herkende er een scandinavische taal in, maar het was geen Zweeds, geen Noors en geen Deens. Dan moest t wel IJslands zijn ;) Nu ik: "Kiigemäe ehk etnograafilise lőbustuspargi idee tekkis Jaak Oksal 1999.a. 2000.a. kevadel valmis kohaliku meistrimehe abiga suur külakiige. Esimesele kiigele järgnes peagi üle vőlli kiige. 2001.a. ehitati täiendavalt kaks ja 2002.a. neli kiiget. 2003.a. on kavas püsti panna veel paar erineva konstruktsiooniga lihtsat, kuid huvitavat kiiget. Kőigil, kellel on erinevat tüüpi kiigede suhtes ideid, on vőimalus oma mőtted ja kontaktandmed kirjutada külalisteraamatusse. Loomulikult on külalisteraamatusse oodatud ka kőikide teiste kodulehte külastanutte arvamus.'" |
Hongaars?
|
fins. :)
|
Ests
|
Citaat:
Klopt! :D |
De taal die Gatara geeft is volgens mij een Baltische taal.
Niet Fins. Misschien Ests, of Litouws... |
Gatara heeft Hyruliaanse taal.
ik denk Kokiri-dialect. |
Citaat:
|
diegene die deze taal herkent is heel sterk :
j'y sé nč ce qy a , j'y me sein ben flagada, j'y so todis sule voye, todis sule voye , divin my bahu et j'y ne sé nin wis qi je so aan de speurders |
ik zeg pools maar als je zegt het is swahili geloof ik het ook
|
je zit helemaal uit de richting quasi, ben benieuwd of iemand het zal vinden
|
Op het eerste gezicht lijk het een Romaanse taal?
Maar verder... :confused: |
goed, en nu verder???????
|
Citaat:
|
Citaat:
|
lijkt mij oudfrans... ???
|
Citaat:
klinkt echt leuk namelijk |
Citaat:
Misschien Marokkaans? dat klinkt soms ook erg Frans... 't Is iig geen Latijn. |
Ik zit idd ook aan oud Frans te denken.
|
wat bedoelen jullie met OUD frans???????
|
Citaat:
Je hebt ook oud Nederlands. Ken jij Karel ende Elegast of Mariken van Nimweghen? Dat zijn verhalen in oud-Nederlands |
Net zoals dit: Waendi dat ic bem onvroet?
[on topic] j'y sé nč ce qy a , j'y me sein ben flagada, j'y so todis sule voye, todis sule voye , divin my bahu et j'y ne sé nin wis qi je so *j'y sé nč ce qy a, lijkt me dat dit Ik weet het niet betekent (zie: J'ai ne ce qua, of hoe je dat ook schrijft, mijn Frans zuigt) |
Citaat:
|
Citaat:
|
waarom het zo ver zoeken, het ligt namelijk heel dichtbij, bij de buren spreken ze niet alleen vlaams maar ok ........!!!!!!!!!!jawel, WAALS
A+ RAGO |
You discover with we the Grigioni! On this cartina you can see the angle of ideal Switzerland for the vacations: to the center of the Alps, between Italy, Austria and the Liechtenstein. That that one does not look at on the cartina is that this is a true paradise for the vacations: magnificent mountains, 150 go them, 140 places of vacation, nearly 1000 lodge and approximately 22000 apartments of vacation. A simply fantastic climate with much sun is in mountain that in goes them. With 187' 000 inhabitants that they want protect and to maintain the local nature, customs and the three languages intact German, Italian and romancio, that they cultivate with their international hosts. Climbs in airplane, train or car and, if the wished ones, soon you will find yourselves our splendid panorama. The beautiful grigionesi localities catch up nearly all in sure and ecological way with the retica Railroad or the autopostale. Here you will be able to dedicate it appeal to to you to the golf, to a tennis and the other sports to the open or to occupy you of your well-being or, still, to participate to a convention or a seminary. And of summer you do not lose the occasion to on foot discover the Grigioni with excursions or in mouontain bike. Without to forget the optimal kitchen, from the local specialties to the refined gastronomia more. And enriched from the secular culture of this cantone. Why not to discover all that not only on the paper, but also of person? The Grigioni waits for to you to open arms!
|
die eerste tekst, was dat spaans?
|
laat maar, het is iets van frans. want de uitgang ut is niet spaans
|
Citaat:
|
Nu mag ik, een tekst plaatsen. Een tekstje.
Tio li ma de kopioro de manie klape dasn tropew kwerste'l je dmsal'l dio de kwe od bedroes le mapo dakn waq brot zroty ximbin. |
Citaat:
Maar dan in 't Engels... :p |
Citaat:
|
Citaat:
|
Lijkt er inderdaad op jah;) maar is het niet...
xx marlon |
Citaat:
Of Baskisch? Gefeliciteerd, trouwens! :) |
Hola
żque tal? Me llamo 10181. soy rubio, los ojos maronnes. hallo hoe gaat het? ik ben 10181 ik ben blond, bruine ogen |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:09. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.