![]() |
~Het kind~
~Het kind~
Traan vertelt hoe donker en bang De angst zachtjes kruipt heel dicht op de wang En spelen vertaalt in vrolijke stap Hoe zon vrij kan voelen en hoe hard een klap Ogen die spreken al sprankelend, het onbevangen woord En raken de wereld aan van verwondering Maar niemand die het ziet of hoort. |
...Wow...
|
Citaat:
|
hoe schrijf je zo iets waarbij de lezer echt wordt meegesleurd? Wat ik wel heb is dat als ik "ogen die spreken al sprankelend" lees ik deze zin toch iets te lang vind. Terwijl als ik het later weer lees hij er dan wel goed tussen past :confused: Naja, kan ook aan mij liggen
|
Heel erg mooi.
vooral dit: De angst zachtjes kruipt heel dicht op de wang |
Citaat:
De zin, is best lang, en als ik het er nou iets anders neer zet: Ogen die spreken al sprankelend, het onbevangen woord En raken de wereld aan van verwondering Maar niemand die het ziet of hoort. Leest het dan wel goed? Bedankt voor de reacties:) btw: ik zit nu onder een andere nickname;) |
zo loopt die idd beter (Y):) Enne, ik kom hier niet zo vaak op dit dichtforum dus ik ken je stijl ook nog niet zo :o Maar aangezien ik toch steeds beter ga dichten, zal ik hier denk ik wel vaker komen. Wat is je nieuwe naam dan?
|
[QUOTE]Vlekje schreef op 13-06-2003 @ 13:11:
[B]zo loopt die idd beter (Y):) Enne, ik kom hier niet zo vaak op dit dichtforum dus ik ken je stijl ook nog niet zo :o Maar aangezien ik toch steeds beter ga dichten, zal ik hier denk ik Zie naam bovenaan, bij gedicht.;) |
ik vind het eigenlijk niet zooo goed.. Ik vind zinnen als 'traan vertelt' en 'en spelen vertaalt' niet echt mooi, hoewel ze wel kloppen ofzo. laatste strofe is mooier, poetischer. Verder doet het me niet zoveel, ik word niet meegesleept ofzo..
|
prachtig!
|
Citaat:
|
ik vind hem mooi :)
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:22. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.