![]() |
complexity of true friendship
Jullie begrijpen er waarschijnlijk geen ene flikker van omdat er nogal een complex verhaal achter zit, maar dat boeit niet. Komt ie:
Why did you have to go and dot that Why did you have to hurt me so bad Why did you want to keep such a secret Why did you lie to me the way you did You said you'd tell me everything You said you trust me more than anything You said I'm the only one that understands Who you are and placed your heart in my hands I trusted you to keep the deal To tell me what you think and how you feel You took the gift I gave to you And last night, you broke it in two And I warned you that this day would come That again she'd come along And I warned you not to get involved But you did, with that no problem solved I also warned you for the day You would start driving your friends away And now that line in starting to cut Just because you always keep your mouth shut I couldn't be mad at you I only want to help you Please don't go through this alone You need me to stand by you in every way that's known And there's nothing that I'd like more Than to stand in front of an open door And to prove my faith in you Like I always try to do The hurting will go on for now But it doesn't seem to matter somehow Together on the crossroads we'll wait For the directions to our undeniable fate |
Ik moest hem wel 2 x lezen om het ritme te vinden, maar als dat eenmaal lukt looptie echt goed! Ik vind 3,5 en 8 echt hele mooie coupletjes.
I couldn't be mad at you (hier zou ik maybe I couldn't be THAT mad at you van maken, maar das natuurlijk mijn mening ;) ) I only want to help you Please don't go through this alone You need me to stand by you in every way that's known liefs |
het leuke is, die wijziging die je voorsteld, die kan ik niet doorvoeren want dan zou er een onwaarheid staan. Want ik ben namelijk absoluut niet kwaad op hem. Alleen een tikkie gekwetst. Maar ja, dat heb je zo wel eens. Maar bedankt voor de Reply.
|
Jeetje, ik ben er ff helemaal stil van. Echt super vind ik dit. Er mag dan misschien een heel complex verhaal achter zitten, maar je hebt het heel duidelijk verwoord en ik kan er ook mijn eigen verhaal in vinden (als je begrijpt wat ik bedoel).
Het zesde couplet, vind ik persoonlijk het minst mooi. Het past niet goed in het ritme waar de andere wel in passen, maar dat kan ook aan het ritme liggen waar ik het in lees. Helemaal TOPPIE! Liefs Kimry |
Hm, hij is wat gedwongen. Waarom moet drama nu altijd in het Engels? Verloochen je Moerstaal toch niet!
PS: Een couplet noem je als dichter liever een strofe of stroof. |
Citaat:
Maakt niet uit, ieder op z'n eigen manier he? Thanks... |
Citaat:
|
Diep..
Ik zou het niet kunnen, zo in het Engels. |
Citaat:
Love, Angel. |
Ik had hem al een keer gelezen en ik dacht al gereageert te hebben, maar kenlijk niet... de titel sprak me aan, en je maakt de titel helemaal waar. Je verwoord wat je voelt en dat doe je in engels. Hij is wel lang, maar tis een soort verhaal volgens mij. Ik vind dat je dat goed doet, soms wat simpel en misschien beetje gedwongen rijm, maar dat stoort absoluut niet, het leest lekker weg, omdat het niet zo moeilijk is, gevoel mooi weergegeven...
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:17. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.