![]() |
Beethoven met een S/N-Wechsel!
Warum bist du
schön, so schön und zu schön dir Widerstand zu geben und ich frage kann ich leben ohne dich? sicherheit ist wass ich brauche und in dein' Auge finde ich - das und mich und dich und du wird jetzt meinen Kuss erleben, Lieb -------- erm ja ik denk ik probeer weer eens iets anders :o ik spreek helemaal geen Duits, maar goed :p een oprecht gevoel met een tikje melodrama! |
Ach, het valt wel mee met dat niet-kunnen. Melodramatisch, dat wel, maar het ligt me momenteel wel. :)
|
vind dat er veel passie uitspreekt. krijg er hetzelfde gevoel bij als bij werther van goethe. en nou wil ik niet zeggen dat je stijl net zo goed is als die van goethe :), maar er spreekt veel emotie uit, wat dat betreft erg goed!
opbouw vind ik eigenlijk ook niet echt wat op aan te merken en met de duitse grammatica durf ik me niet te bemoeien ;) |
Ik vind het heel lekker weglezen eigenlijk.
Dat 'Lieb' aan het eind vind ik niet leuk. Te sentimenteel. :p Verder ehm, over de Duitse spelling en grammatica laat ook ik me liever niet uit. ;) |
Mooi gedaan.
|
ik vind het gedicht alleen al geweldig omdat het in het duits is geschreven: dat vind ik zo'n mooie taal!! heel geschikt voor gedichten! ik heb me er zelf nog niet echt aan gewaagd: daar zal ik maar niet aan beginnen ook ;). knap gedaan. (ik vind 'Lieb' aan het eind juist echt leuk).
|
Heel mooi gedaan. Het klopt allemaal. En een mooie woordkeuze hoor, ondanks dat je zegt dat je geen Duits spreekt.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:05. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.