![]() |
[gez] site voor ondertiteling van films.
Ik zoek dus een goede site voor ondertitels van fims te downloaden, want ik heb een aantal films maar dat engels is bijna niet te verstaan. En ik heb de ondertiteling zelf nog niet kunnen vinden. Dus vraag ik het hier maar of iemand een goede site weet.
Ik weet niet of dit mag anders gooi er maar gewoon een slotje ofzo op:) |
een beetje zelf zoeken kan geen kwaad, google eens op divx+subtitels oid :) Ik wed dat op de eerste pagina zat informatie komt :p
|
hehe neej da mag niet :) das illegaal he . doh
anyway je kan niet zomaar elke film ondertitelen, vaak zitten bij de releas van de film de subs bij, zo niet is het ERG moeilijk om subs voor die film te vinden, kweet niet of je ooit een subfile hebt geopend? maar daarin staat niets meer dan tijd wanneer een bepaald stukje tekst moet komen, de kans da je dus een precies goede subfile vind is zoiezo klein :) |
www.ondertitels.nl
als je je films bij doe goede soruces weghaalt, heb je 9/10 keer kans dat je subtitle hier staat Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
en ja ik weet hoe die dingen eruit zien :) |
Citaat:
|
Citaat:
SubSync is er daar 1 van. Op www.ondertitels.nl staan ook wel een aantal guides m.b.t. dit onderwerp. |
Citaat:
maar elke film mag per uitvoering (dus TS, dvdrip svcd xvid fs ws ENZ) maar 1 keer gereleased worden, released een groep hem nog een keer is het een dupe en die word dus genuked.. |
uhm, als de oorspronkelijke release kutkwaliteit is, wordt díe genuked he :)
plus, er zijn ook mensen die niet in een release group zitten die op requests zooi releasen. |
Sommige ondertitels zijn bagger. Van spelling checks hebben ze blijkbaar nooit gehoord.
Ik wordt boos. Hij heeft gekookd. En dergelijke. Of ze vertalen het Engels te letterlijk. It is me something. :rolleyes: Gelukkig kun je zelf het een en ander aanpassen in kladblok :o en heropslaan in *.srt formaat, bv.. Ook kun je hierin de tijd aanpassen. Als je bv. de eerste paar regels te snel uit het scherm vindt verdwijnen. Als alles misloopt qua synchroon lopen, is dit onbegonnen werk en kun je beter een nieuwe ondertitel vinden of vobsub (toch?) eroverheen laten lopen. Dit heb ik nog niet hoeven te doen i.i.g. ;) |
Citaat:
en op request releasen.. je mag nix zomaar dubbel releasen.. simpel |
Citaat:
als een release genuked wordt verdwijnt ie niet automagisch overal. verder schijn je te geloven dat het verboden is om voor iemand iets te rippen, je neemt de regeltjes iets te serieus vriend (y) nuken wordt over het algemeen trouwens beschouwd als vrij onnodig/crappy, hoe vaak komt het niet voor dat de verkeerde release genuked wordt en dat een release ten onrechte wordt genuked :rolleyes: |
ondertiteling italian job...nergens te vinden :(
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:41. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.