Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Software & Hardware (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=20)
-   -   [gez] site voor ondertiteling van films. (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=556111)

LamMuH_EiKoL 01-08-2003 17:58

[gez] site voor ondertiteling van films.
 
Ik zoek dus een goede site voor ondertitels van fims te downloaden, want ik heb een aantal films maar dat engels is bijna niet te verstaan. En ik heb de ondertiteling zelf nog niet kunnen vinden. Dus vraag ik het hier maar of iemand een goede site weet.

Ik weet niet of dit mag anders gooi er maar gewoon een slotje ofzo op:)

Dr HenDre 01-08-2003 18:00

een beetje zelf zoeken kan geen kwaad, google eens op divx+subtitels oid :) Ik wed dat op de eerste pagina zat informatie komt :p

CryptapiX 01-08-2003 18:06

hehe neej da mag niet :) das illegaal he . doh

anyway
je kan niet zomaar elke film ondertitelen, vaak zitten bij de releas van de film de subs bij, zo niet is het ERG moeilijk om subs voor die film te vinden,
kweet niet of je ooit een subfile hebt geopend? maar daarin staat niets meer dan tijd wanneer een bepaald stukje tekst moet komen, de kans da je dus een precies goede subfile vind is zoiezo klein :)

dafelix 01-08-2003 18:20

www.ondertitels.nl




als je je films bij doe goede soruces weghaalt, heb je 9/10 keer kans dat je subtitle hier staat

Citaat:

CryptapiX schreef op 01-08-2003 @ 19:06:
kweet niet of je ooit een subfile hebt geopend? maar daarin staat niets meer dan tijd wanneer een bepaald stukje tekst moet komen, de kans da je dus een precies goede subfile vind is zoiezo klein :)
valt best mee, de meeste films zijn een of twee keer geript, en die versies gaan de hele wereld over, soms word en stukje afgenkipt, of de brighntess aangepast. De kans is vrij groot dat je een goede subtitle vind hoor

LamMuH_EiKoL 01-08-2003 18:21

Citaat:

Dr HenDre schreef op 01-08-2003 @ 19:00:
een beetje zelf zoeken kan geen kwaad, google eens op divx+subtitels oid :) Ik wed dat op de eerste pagina zat informatie komt :p
ik heb ook al veel zelf gezocht :P alleen ik kan ze niet vinden das het probleem. het gaat dan om de films cradle of fear en slc punk.

LamMuH_EiKoL 01-08-2003 18:22

Citaat:

CryptapiX schreef op 01-08-2003 @ 19:06:
hehe neej da mag niet :) das illegaal he . doh

anyway
je kan niet zomaar elke film ondertitelen, vaak zitten bij de releas van de film de subs bij, zo niet is het ERG moeilijk om subs voor die film te vinden,
kweet niet of je ooit een subfile hebt geopend? maar daarin staat niets meer dan tijd wanneer een bepaald stukje tekst moet komen, de kans da je dus een precies goede subfile vind is zoiezo klein :)

dat dacht ik eigenlijk al ja, maar ik dacht ook: ik kan het een keer proberen :)

en ja ik weet hoe die dingen eruit zien :)

LamMuH_EiKoL 01-08-2003 18:25

Citaat:

dafelix schreef op 01-08-2003 @ 19:20:
www.ondertitels.nl




als je je films bij doe goede soruces weghaalt, heb je 9/10 keer kans dat je subtitle hier staat



valt best mee, de meeste films zijn een of twee keer geript, en die versies gaan de hele wereld over, soms word en stukje afgenkipt, of de brighntess aangepast. De kans is vrij groot dat je een goede subtitle vind hoor

ik zal eens kijken :)

TouchOfDarkness 01-08-2003 18:49

Citaat:

CryptapiX schreef op 01-08-2003 @ 19:06:
hehe neej da mag niet :) das illegaal he . doh

anyway
je kan niet zomaar elke film ondertitelen, vaak zitten bij de releas van de film de subs bij, zo niet is het ERG moeilijk om subs voor die film te vinden,
kweet niet of je ooit een subfile hebt geopend? maar daarin staat niets meer dan tijd wanneer een bepaald stukje tekst moet komen, de kans da je dus een precies goede subfile vind is zoiezo klein :)

Daar heeft men tooltjes voor geschreven ;)

SubSync is er daar 1 van.

Op www.ondertitels.nl staan ook wel een aantal guides m.b.t. dit onderwerp.

CryptapiX 02-08-2003 00:16

Citaat:

dafelix schreef op 01-08-2003 @ 19:20:


valt best mee, de meeste films zijn een of twee keer geript, en die versies gaan de hele wereld over, soms word en stukje afgenkipt, of de brighntess aangepast. De kans is vrij groot dat je een goede subtitle vind hoor

euh kweet niet waar jij met je gedachten zit
maar elke film mag per uitvoering (dus TS, dvdrip svcd xvid fs ws ENZ) maar 1 keer gereleased worden, released een groep hem nog een keer is het een dupe en die word dus genuked..

Screaming Slave 02-08-2003 01:28

uhm, als de oorspronkelijke release kutkwaliteit is, wordt díe genuked he :)

plus, er zijn ook mensen die niet in een release group zitten die op requests zooi releasen.

Gatara 02-08-2003 12:39

Sommige ondertitels zijn bagger. Van spelling checks hebben ze blijkbaar nooit gehoord.

Ik wordt boos.
Hij heeft gekookd.

En dergelijke.

Of ze vertalen het Engels te letterlijk.
It is me something.

:rolleyes:

Gelukkig kun je zelf het een en ander aanpassen in kladblok :o en heropslaan in *.srt formaat, bv..
Ook kun je hierin de tijd aanpassen. Als je bv. de eerste paar regels te snel uit het scherm vindt verdwijnen.
Als alles misloopt qua synchroon lopen, is dit onbegonnen werk en kun je beter een nieuwe ondertitel vinden of vobsub (toch?) eroverheen laten lopen.
Dit heb ik nog niet hoeven te doen i.i.g. ;)

CryptapiX 02-08-2003 12:57

Citaat:

Crystal Method schreef op 02-08-2003 @ 02:28:
uhm, als de oorspronkelijke release kutkwaliteit is, wordt díe genuked he :)

plus, er zijn ook mensen die niet in een release group zitten die op requests zooi releasen.

jah maar dan word dus de oude genuked en dan heb je nog steeds maar 1 versie van die soort relaese :p

en op request releasen.. je mag nix zomaar dubbel releasen.. simpel

Screaming Slave 02-08-2003 20:20

Citaat:

CryptapiX schreef op 02-08-2003 @ 13:57:
jah maar dan word dus de oude genuked en dan heb je nog steeds maar 1 versie van die soort relaese :p

en op request releasen.. je mag nix zomaar dubbel releasen.. simpel

zucht, duidelijk newbie :p

als een release genuked wordt verdwijnt ie niet automagisch overal.

verder schijn je te geloven dat het verboden is om voor iemand iets te rippen, je neemt de regeltjes iets te serieus vriend (y)

nuken wordt over het algemeen trouwens beschouwd als vrij onnodig/crappy, hoe vaak komt het niet voor dat de verkeerde release genuked wordt en dat een release ten onrechte wordt genuked :rolleyes:

Martjin 11-09-2003 17:59

ondertiteling italian job...nergens te vinden :(


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:41.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.