![]() |
Butterflies (gedichtje)
Butterflies fly through the darkening sky
but no - they fall, before the evening, before dead, before live they fall through dark grey skies, and lit the world, with a thousand glowing eyes and an thousand happy thoghts and millions of fearless looks at a brave new day Fallen through the darkness of my world, have they lit my eyes You are my butterfly, you crushed my black clouds and stopped the rain you are my butterfly, and made me smile. |
Citaat:
Liefs.. |
Ik dicht niet veel en niet graag in het engels, daarom voel ik mij niet altijd de persoon om engels te beoordelen.
Maar dit gedicht komt vrij slap over bij mij. Qua woordkeus, beelden, inhoud, opbouw... Nogal cliché benaderd... Het doet me teveel denken aan wat ik zelf heb geschreven in het engels en dat vond ik beneden mijn niveau (vanuit het nederlands bekeken). Maar laat je niet door mij weerhouden om verder te schrijven, het is maar een mening, mijn mening... |
Voor een gedicht in het engels is idd de woordkeuze en de spelling niet erg goed (kijk het nog eens na..spelfouten etc)
hij is wel lief voor wat ik er uit op kon maken |
Vraag het aan de paperclip als het moet...
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.