Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Films, TV & Radio (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=42)
-   -   help!wie snapt het einde van 'the ring'!! (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=603399)

nobody_knows_me 18-09-2003 21:18

help!wie snapt het einde van 'the ring'!!
 
zie titel. we snappen t niet.... (en nee, we zijn niet blond)
wie legt het ons uit??

zus en zo 18-09-2003 21:35

Spoiler


Edit: spoliertag toegevoegt.

Needlesting 18-09-2003 22:11

Kijk ook alle japanse versies (Ringu, Ringu 2, Ringu 0: Birthday, Rasen: The Spiral (in deze volgorde)...dan wordt alles een stuk duidelijker...

De amerikaanse remake is veel minder spannend en ook niet zo sterk qua verhaal naar mijn mening...
De Japanse versie ligt bij de FreeRecordShop voor 4 pleuro ofzo: zeker de moeite waard...

..:PieP:.. 18-09-2003 23:30

nee vind ik niet, al heb ik eerst die japanse versie gekeken,
daarna de amerikaanse, en die was toch duidelijk een stuk beter

Needlesting 19-09-2003 06:28

Citaat:

..:PieP:.. schreef op 19-09-2003 @ 00:30:
nee vind ik niet, al heb ik eerst die japanse versie gekeken,
daarna de amerikaanse, en die was toch duidelijk een stuk beter

Heb je alle japanse versie's gezien?

De amerikaanse remake is namelijk een samenvoeging van stukken van een paar japanse films...
De amerikaanse film is enkel spannend, terwijl de japanse er stukken in heeft zitten waar je echt van schrikt...
Ook vond ik het verhaal over de paarden nergens op slaan: in de japanse versie gaat het over paranormale giften die moeder en kind hadden...

*mogelijke spoiler*
Spoiler


Edit: spoiler toegevoegt.

Ieke 19-09-2003 08:00

Het is wel handig om de spoilertag te gebruiken. :)

NERD 19-09-2003 09:54

Alle info die men wenst: http://ringworld.somrux.com/faq2.htm

Severus 19-09-2003 17:39

Maar wie had het filmpje op de videoband dan gemaakt? Wie had bijvoorbeeld Samara's dood en de dood van haar moeder gefilmd?

Ripper

FireCracker 19-09-2003 17:49

Spoiler

Lies 19-09-2003 18:18

Citaat:

zus en zo schreef op 18-09-2003 @ 22:35:
Spoiler


Edit: spoliertag toegevoegt.


Volgens mij was het ook zo.... De rest van de 'antwoorden' is wel zwaaar anders he... Maar volgens mij zit het ook zo

Mindfields 19-09-2003 18:25

SPOILER

Spoiler


Edit: tag toegevoegt

Eye of Sauron 19-09-2003 18:56

ik niet

paranoid 19-09-2003 18:57

volgens mij is t zo...
Spoiler

naja was beetje vaag jah


Edit: Spoiler toegevoegt.

Sithan 19-09-2003 19:19

Spoiler


Spoiler


Edit: spoiler tag toegevoegt.

Ieke 19-09-2003 19:29

We hebben de spoilertag niet voor niets. Gebruik hem dan ook alsjeblieft.

Werkt gewoon net als alle andere tags.
[spoiler] [/spoiler ] (zonder de laatste spatie natuurlijk.)

Uice 19-09-2003 20:29

Citaat:

..:PieP:.. schreef op 19-09-2003 @ 00:30:
nee vind ik niet, al heb ik eerst die japanse versie gekeken,
daarna de amerikaanse, en die was toch duidelijk een stuk beter

Nee. De Amerikaanse had een aantal zogenaamd spannende scenes, maar werd nooit echt beklemmend en eng zoals het origineel, dat de hele tijd een doodenge sfeer had. Heerlijk.

Die luizige Hollywood producties van tegenwoordig halen dat niveau zelden.

Blitzkrieg Bop 19-09-2003 22:35

Citaat:

Ieke schreef op 19-09-2003 @ 20:29:
We hebben de spoilertag niet voor niets. Gebruik hem dan ook alsjeblieft.

Werkt gewoon net als alle andere tags.
[spoiler] [/spoiler ] (zonder de laatste spatie natuurlijk.)

waar is die spoiler in godsnaam goed voor? :confused:

Spoiler


bij mij werkt het alleen niet :(

Ieke 19-09-2003 22:39

Citaat:

Blitzkrieg Bop schreef op 19-09-2003 @ 23:35:
waar is die spoiler in godsnaam goed voor? :confused:
Om te zorgen dan men geen dingen per ongeluk leest als men die nog niet wil weten. Goed voorbeeld is het Harry Potter 5 topic van Letteren. (het was eerst 1 topic) Iemand heeft daarin geplaast wie er dood gaat. Dat is niet leuk om te weten en met een spoilertag kunnen mensen zelf kiezen of ze het wel of niet willen lezen. Zo kan er ook over gediscusieerd worden zonder dat mensen het topic moeten gaan meiden.

NERD 19-09-2003 22:49

Citaat:

Blitzkrieg Bop schreef op 19-09-2003 @ 23:35:
waar is die spoiler in godsnaam goed voor? :confused:

Spoiler


bij mij werkt het alleen niet :(

en nu?

legatus 20-09-2003 01:51

Citaat:

Ook vond ik het verhaal over de paarden nergens op slaan
Volgens mij zijn de zwarte ogen van het paard een verwijzing naar de zwarte ogen van Sadako in het origineel.

De aanwezigheid van Sadako's vloek brengt zowel mensen als dieren op hol.

Citaat:

daarna de amerikaanse, en die was toch duidelijk een stuk beter
Je schrijft het verkeerd om: die was toch een stuk duidelijker. Het publiek wordt onderschat. Alsof alles uitgelegd moet worden, het neemt veel mysterie weg. Daarnaast zijn de surrealistische scene's misplaatst en wordt de eindscene geheel verkracht door het snijden van kamer naar auto. Neem de kracht weg. Paar effectieve schrikmomenten en mooie make-up effecten, alhoewel ongepast.

Needlesting 20-09-2003 12:15

Bij de japanse komt Sadoko ook veel dichter bij de slachtoffers (veel dreigender), in de amerikaanse trekken de slachtoffers meteen een rare kop en vallen dood neer... :rolleyes:

Prea|K 20-09-2003 21:10

Die japanse versie spreken ze daaro ook Japans enzo in? Lijkt me fucking saai om naar te kijken. :p

Needlesting 20-09-2003 22:11

Ooit van ondertiteling gehoord? :rolleyes:

Of kijk je Engelse films ook terwijl je intensief naar het geluid luistert en de ontertiteling (die een groot deel van het scherm overlapt) keihard negeert?

Severus 20-09-2003 23:22

Citaat:

Needlesting schreef op 20-09-2003 @ 23:11:
Ooit van ondertiteling gehoord? :rolleyes:

Of kijk je Engelse films ook terwijl je intensief naar het geluid luistert en de ontertiteling (die een groot deel van het scherm overlapt) keihard negeert?

Whahah. :D

Ripper

Prea|K 20-09-2003 23:40

Citaat:

Needlesting schreef op 20-09-2003 @ 23:11:
Ooit van ondertiteling gehoord? :rolleyes:

Of kijk je Engelse films ook terwijl je intensief naar het geluid luistert en de ontertiteling (die een groot deel van het scherm overlapt) keihard negeert?

Japanse taal lijkt me toch wat anders dan engels of niet? Engels versta je nog, Japans niet, beter wetertje.

NERD 20-09-2003 23:48

Citaat:

Prea|K schreef op 20-09-2003 @ 22:10:
Die japanse versie spreken ze daaro ook Japans enzo in? Lijkt me fucking saai om naar te kijken. :p
Ja inderdaad, en de Engelstalige versie van "Spirited Away" is ook stukken boeiender dan de Japans gesproken versie :rolleyes:

Prea|K 20-09-2003 23:50

Citaat:

NERD schreef op 21-09-2003 @ 00:48:
Ja inderdaad, en de Engelstalige versie van "Spirited Away" is ook stukken boeiender dan de Japans gesproken versie :rolleyes:
Kan ik niet oordelen heb hem niet gezien, nog zo iemand die denkt dat die het beter weet, oh wat een lol iemand proberen uit te lullen op een forum wat niet lukt, rofl.

Uice 21-09-2003 09:42

Citaat:

Prea|K schreef op 21-09-2003 @ 00:50:
Kan ik niet oordelen heb hem niet gezien, nog zo iemand die denkt dat die het beter weet, oh wat een lol iemand proberen uit te lullen op een forum wat niet lukt, rofl.
Ik zie dat het je zelf wel lukt je behoorlijk voor lul te zetten.

Nebula 21-09-2003 10:27

Spoiler


Ik weet niet zeker of dat spoiler-gedoe wel nodig is, want mensen die nog niet willen weten hoe 'The Ring' afloopt zullen toch zeker soieso deze thread niet gaan lezen....

NERD 21-09-2003 11:07

Citaat:

Prea|K schreef op 21-09-2003 @ 00:50:
Kan ik niet oordelen heb hem niet gezien, nog zo iemand die denkt dat die het beter weet, oh wat een lol iemand proberen uit te lullen op een forum wat niet lukt, rofl.
Hm, die Japanse versie heb je ook nog niet gezien maar daar had je desondanks ook een mening over.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:11.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.