![]() |
Wwone
(you stand in the graves
when the whistle goes over the top into no mans land) you see how your buddie dies you see the pain in his dark eyes you march to the enemy you are walking to your death what happened to the commandant? what happened to the whisky? what happened to that man that lost both his legs? |
mooi gdichiej!!! goed engels (beter dan mij haha :s )
mooi verwoord...dat vind ik altijd best moeilijk om dat te doen in het engels... echt goed ja... :D |
hey dankje!
maar naar mijn mening is het nog niet helemaal goed gelukt om de sfeer van de loopgraven te schetsen.. ben ik nog over aan het brainstormen... |
loopgraven???? ja...sorry hoor...(blond he??)daar ben ik nie in thuis..ik schrijf ze alleen voor de lol..eigenlijk....
maar leg eens uit... |
nou, het gedicht gaat dus over de eerste wereldoorlog, waarin er werd gevochten in loopgraven. dit zijn diepe gangen in de grond, waaruit men de vijand aanviel. in deze loopgraven zijn ontzettend veel doden gevallen, mede door een verschrikkelijk domme tactiek.
er is heel veel dood en verderf geweest, teveel om het nu allemaal uit te leggen. maar ga maar eens op zoek naar foto's ervan, je zult versteld staan van de gruwel ervan. |
Ik vind vooral die laatste twee regels erg goed. mooi.
|
dankje. maar waar ik nou zo benieuwd naar ben: komt de sfeer die heel die oorlog uitademt een beetje over? krijg je er een donker gevoel van?
|
volgens mij snapt echt niemand wat ik met dit gedicht bedoel, haha
|
Zou je willen proberen om niet al te veel te chatten in de de topcis op DoP? Groetjes, Johan.
|
oow, ja natuurklijk! sorry!
|
Citaat:
(y) klasse (y) |
haha, okee. maar ik weet niet of de stemming goed overkomt... ik ben niet zo goed in beschrijven. ik weet niet, maar daar ben ik denk ik te onzewker voor
|
eerste strofe is mooi, maar de tweede en derde vind ik te veel herhaling en te 'opsommend' > het mooie woordgebruik uit strofe één lijkt daar nogal op te zijn. erg jammer, want het wordt er mijns inziens wat oppervlakkiger door, waardoor je de sfeer minder goed neer zet. nu krijg ik een beetje het 'ach wat zielig en ontroerend en so dark and depressed' idee. beetje zonde.
|
geweldig kut
brugklasengelspoëzie |
hmmm, sublime nu ik erover bnadenk, dat eerste rolde er ook direct uit. eigenlijk is het gewoon een korte, directe engelse vertaling van wat er in de geschiedenisles werd verteld, en dat maakte veel indruk op me. misschien is het daardoor beter dan de andere twee. overigens, in de tweede strofe wordt verteld van de gebeurtenissen op het slagveld, in no mans land, het derde verhaalt over de gevolgen en onzekerheid die het met zich meedroeg. maar je hebt gelijk, zoals ik al eerder zei in een van mijn posts: ik mis een beetje sfeer.
maarja, het is ook maar een van mijn eerste gedichten, even vlug opgeschreven. ohja, escapism, ik zit in de derde. en dan ben ik nog blijven zitten ook. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:25. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.